法语习语知多少:Avaler des couleuvres
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-03 01:46
编辑: 欧风网校
283
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:Avaler des couleuvres
Avaler des couleuvres
吞游蛇?错错错!!!
这一习语的意思是:委屈求全、吃哑巴亏、说啥信啥
Signification : Subir un affront ou/et des désagréments sans pouvoir s'y
opposer, accepter comme des vérités n'importe quelles déclarations
Exemples :
词组:
On a fait avaler des couleuvres à mon collègue.
我的朋友吃完哑巴亏。
Son mari passait son temps à lui faire avaler des couleuvres.
她丈夫老是撒谎,而她对他得话却坚信不疑。
Origine :
来源于:
Une ancienne signification du mot « couleuvre » désigne un sous-entendu
perfide ou odieux, auquel on ne peut répondre ou se justifier, sous peine de
s'enfoncer davantage, et que l'on doit encaisser sans broncher. Ou pour ainsi
dire « gober » n'importe quoi pour ne pas se fâcher.
couleuvre这一英语单词有一个诗书气,指的是应对故意或可憎的不言自明,没法回复或辩解,由于那样只能更糟,只能打落牙往肚子里咽
。或还可以那么说,为了更好地不闹脾气而任何东西都“吞”得下。
上一篇: 韩语名人名言系列三
下一篇: 双语:齐达内想做足球教练