拉面真的不健康吗? 韩国拉面现状大调查
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-29 01:20
编辑: 欧风网校
178
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
拉面真的不健康吗? 韩国拉面现状大调查
拉面肯定是日本人日常饮食中不能缺乏的一部分,拉面不但能够做为零食、快餐、宵夜,乃至能够替代繁忙的初入职场人的主食。轻轻松松一煮,美味可口的一顿饭就完成了。可是,有些人来看拉面对身体危害,那麼拉面确实不健康吗?日本人食用拉面的现况有是怎样呢?
수많은 먹거리들이 우리들의 입맛을 자극하지만, 김치찌개나 된장찌개를 곁들인 ‘밥’만큼 물리지 않는 음식을 찾기는 어렵습니다. 아무리 입맛이 서구화되었다고 해도 빵이나 파스타를 매번 먹는다는 것은 생각만해도 물리는 일인데요. 단, 라면만큼은 예외입니다. 한 끼 식사로, 때론 간식으로, 라면만큼 꾸준하게 즐겨먹는 음식을 찾기가 힘든데요. 라면이 건강에 해롭다는 지적 속에서도 라면 소비는 지속적으로 증가하고 있습니다. 그만큼 라면이 한국인의 입맛에 잘 맞는 것이겠지요? 이에 따라 라면업계의 경쟁도 치열해지고 있습니다. 새로운 맛과 재료, 면발을 앞세운 라면들이 출시되고 있는데요.
尽管有很多的食材刺激性着大家的味蕾,可是难以寻找像配搭泡菜汤或是大酱汤的“白米饭”那般的令人不容易厌倦的食材。不管大家的口味如何西方化,每一次吃面包或是意大利肉酱面必须比大家想像的要觉得腻烦。仅有拉面是出现意外。能够做为一顿饭,有时候还能够当做零食,难以寻找像拉面那样使我们一直钟爱的食材。尽管有些人斥责拉面对身体不太好,拉面的消費也是极速*的。拉面确实非常合适日本人的口味吗?拉面公司的市场竞争也已经越来越日渐猛烈。
매일 라면을 먹을 경우 건강에 좋지 않다는 인식이 지배적인 것으로 나타난 가운데, 프리미엄 짬뽕·짜장 라면에 대한 선호도는 꽤 높은 것으로 나타났다.
每日吃拉面危害身心健康的意识起着操纵性的功效,可是大家海鲜拉面、炸酱面的爱好水平仍然是十分高的。
시장조사전문기업 마크로밀 엠브레인의 트렌드모니터가 최근 6개월 동안 농심 ‘신(辛)라면’을 포함한 면 종류의 음식을 먹어본 경험이 있는 전국 만 13~59세 남녀 1000명을 대상으로 프리미엄 짬뽕과 짜장 라면제품에 대한 전반적인 인식을 조사한 결과, 작년 하반기부터 선풍적인 인기를 모아온 프리미엄 짬뽕·짜장 라면제품의 실제 취식경험이 상당히 많은 것으로 조사되었다.
市场调研公司Macromill embrain的发展趋势监管,以对近期6个月中间食用过包括农心“辛拉面”以内的几类拉面的全韩国年龄满13~59岁的1000名男人女人为调查对象,对优质辣海鲜和炸酱拉面商品开展了全方位了解调研,数据显示从上年第三季度刚开始就集聚了高人气值的优质辣海鲜和炸酱拉面商品的食用历经十分高。
◆가장 많이 먹어 본 '프리미엄 라면'은?
◆食用数*多的优质拉面是啥?
소비자들이 가장 많이 먹어 본 프리미엄 짬뽕 라면은 오뚜기 ‘진짬뽕’(69.1%)과 농심 ‘맛짬뽕’(55.6%)이었으며, 팔도 ‘불짬뽕’(24.3%)과 삼양 ‘갓짬뽕’(14.9%)의 취식경험이 그 뒤를 이었다. 프리미엄 짬뽕 라면을 2종류 이상 맛본 소비자들이 꼽은 가장 입맛에 맞는 짬뽕 라면 제품도 △진짬뽕(52%) △맛짬뽕(32.4%) △불짬뽕(10.4%) 순이었다. 각 제품을 입맛에 맞는다고 평가한 공통의 이유는 진한 국물 맛 때문이었다.
顾客们吃过数*多的 辣海鲜拉面包括不倒翁“真味辣海鲜面”(69.1%)和农心的“海鲜辣汤面”(55.6%),八道的“热辣海鲜面”(24.3%)和三养的“辣海鲜面”(14.9%)略逊一筹。食用过二种之上优质辣海鲜拉面的顾客挑选合乎口味的辣海鲜拉面的商品的次序为△真味辣海鲜面(52%)、△海鲜辣汤面(32.4%)、△热辣海鲜面(10.4%)。凭着每个商品合乎口味的相互原因便是粘稠的汤面。
또한 진짬뽕과 맛짬뽕의 경우에는 기존 라면과 다른 면발에 매력을 느끼는 소비자가 많았으며, 불짬뽕은 ‘불 맛’을 느낄 수 있어서(50%) 선호하는 소비자가 많았다. 가장 많이 먹어 본 프리미엄 짜장 라면은 단연 농심 ‘짜왕’(78%)이었으며 △오뚜기 ‘진짜장’(37.5%) △팔도 ‘팔도짜장’(30.4%) △삼양 ‘갓짜장’(9.3%)이 그 다음이었다.
此外,许多顾客食用真味辣海鲜面和海鲜辣汤面可以感受到和别的拉面不一样的鲜面条口味的风采,此外热辣海鲜面可以感受到“热辣的口味”(50%),也是有许多顾客喜爱。食用数*多的优质炸酱拉面自然是农心的“炸王”(78%),接下去便是△不倒翁的“真味炸酱面”(37.5%)、△八道的“八道炸酱面”(30.4%)、△三养的“辣炸酱面”(9.3%)。
가장 입맛에 맞는 짜장 라면으로도 역시 짜왕(55.2%)을 많이 꼽았으며, 팔도짜장(22%)과 진짜장(14.9%)이 뒤를 이었다. 각 제품을 선호하는 이유로는 공통적으로 풍부한 짜장 맛을 꼽았다. 짜왕과 진짜장은 기존 라면과는 다른 면발을, 팔도짜장은 중국집 짜장 맛과海鲜面사한 맛(59.8%)을 선호하는 이유로 꼽는 의견도 많았다.
做为*合乎大家口味的炸酱面,炸王(55.2%)被挑选的数*多,八道炸酱面(22%)和真味炸酱面(14.9%)略逊一筹。喜爱这种商品的相互原因便是丰富多彩的炸酱味儿。炸王和真味炸酱面有别于基础拉面的鲜面条口味,八道炸酱面类似我国餐馆的口味(59.8%),这种全是喜爱的原因。
◆프리미엄 라면, 주로 '점심'과 '야식'으로 많이 먹는다
◆优质拉面关键做为“午饭”和“宵夜”应用
프리미엄 라면은 주로 점심과 야식으로 많이 이용하는 것으로 나타났다. 프리미엄 짬뽕과 짜장 라면의 가장 적절한 취식상황으로 점심식사 또는 저녁식사 후 밤에 출출할 때를 많이 꼽은 것이다.
优质拉面关键更为午饭和宵夜常常食用。午饭或是晚饭后觉得额的情况下,它是做为优质辣海鲜和炸酱拉面的*好的食用状况挑选数*多的。
끼니와 상관 없이 간식으로 어울린다는 의견도 적지 않았지만, 보통은 점심식사나 야식의 메뉴로 선택하는 편이라는 것을 알 수 있다. 그에 비해 아침식사에 적합하다는 의견은 극소수에 불과했다.
尽管也是有拉面能够做为和主食没有关系的零食的建议也许多 ,可是一般還是做为午饭或是宵夜。与此对比,适合做为早饭的建议就十分少。
프리미엄 짬뽕 라면과 가장 잘 어울리는 계절로는 겨울(51.7%)을 많이 꼽았다. 계절과 상관없다는 의견(37.6%)도 적지 않았지만, 아무래도 국물은 겨울에 어울린다는 생각이 큰 것으로 보여진다. 그에 비해 프리미엄 짜장은 계절과 상관없이 다 잘 어울린다는 의견(69.2%)이 지배적이었다.
很多人挑选优质辣海鲜拉面合适的时节为冬季(51.7%)。尽管挑选和时节不相干的人(37.6%)也许多 ,可是不管怎样觉得拉面汤和冬季更配的人占绝大多数。与此对比,针对优质炸酱拉面,觉得和时节不相干都很适合的(69.2%)的是大部分。
◆53.6% "라면은 그 자체로 훌륭한 식사"
◆53.6%觉得“拉面自身便是十分出色的饮食搭配”
한편 라면 관련 전반적인 인식평가에서는 라면을 하나의 음식으로 받아들이는 경향이 큰 것으로 조사되었다. 전체 10명 중 8명(81.4%)이 라면을 정감이 가는 음식이라고 느끼는 가운데, 라면이 그 자체로 훌륭한 식사라는 데도 절반 이상(53.6%)이 동의한 것이다.
在和拉面有关的了解点评中,主要表现出将拉面做为一种食材接纳的人到非常大一部分。所有10人群中有8人(81.4%)觉得拉面是一种会造成情感的食材,这在其中觉得拉面自身便是一种出色的食材的占一半之上(53.6%)。
바쁜 라이프스타일로 인해 어쩔 수 없이 라면을 먹을 수 밖에 없는 상황도 많은 것으로 나타났다. 전체 2명 중 1명이 바쁜 일이 있을 경우 라면으로 식사를 때우는 것이 필수이며(51.1%), 직장인이라면 라면을 안 먹을 수 없다(51.9%)는 생각을 내비친 것이다.
因为繁忙的生活的节奏,迫不得已食用拉面的状况也许多。所有两人中1人觉得忙碌时要拉面替代主食是必不可少的(51.1%),觉得初入职场人不太可能不要吃拉面(51.9%)。
◆10명 중 7명 "매일 라면 먹으면 건강상에 문제 있을 듯"
◆10人群中有7人“每日食用拉面得话,身心健康会出現难题”
전체 10명 중 7명(68.9%)이 매일 라면을 먹는 사람은 건강에 문제가 있을 것 같다고 바라볼 만큼 라면은 몸에 해롭다는 것이 일반적인 시각이었다. 남성(64.6%)보다는 여성(73.2%)이 라면을 자주 섭취하는 것에 대한 부정적인 인식을 좀 더 많이 드러냈다. 반면 요즘 라면은 건강에 나쁘지 않다는 의견은 19.8%에 그쳤다.
所有10人群中有7人(68.9%)觉得每日吃拉面的人,身体会出現难题,觉得拉面对身体危害。和男士(64.6%)对比,女士(73.2%)大量对常常食用拉面抱有负面信息念头。反过来,觉得近期拉面对身体没害的有19.8%。
실제 라면 성분에 대한 인식을 살펴본 결과, 전체 59.3%가 아무리 좋은 성분과 재료를 썼다고 해도 라면은 몸에 안 좋은 식품이라고 바라보고 있었다. 역시 남성(55.6%)보다는 여성(63%), 그리고 20대(70.5%)가 라면의海鲜面해성에 대한 우려를 많이 가지고 있었다.
事实上,细心看针对拉面成份的了解結果,所有59.3%觉得拉面即便应用好的成份和原材料,对身体也是不太好的。和男士(55.6%)对比,女士(63%)也有二十岁(70.5%)针对拉面的危害性拥有 大量的焦虑。
◆봉지라면:컵라면=8:2
◆成袋拉面:杯装拉面=8:2
집에서 라면을 먹을 땐 보통 컵라면(18.8%) 보다는 봉지라면(81.2%)을 찾는 비중이 훨씬 높은 것으로 조사되었다. 대부분 끓여서 먹는 라면을 애용하는 것으로, 고연령층일수록 봉지라면의 취식 비중이 높은 모습이 뚜렷했다. 반면 컵라면은 상대적으로 10대(22.8%)와 20대(22.9%)가 많이 찾는 편이었다.
在家里食用拉面的情况下,一般相比杯装拉面(18.8%),挑选成袋拉面(81.2%)所占的比例高些。绝大多数人喜爱煮着吃的拉面,越发高年龄段,食用成袋拉面的比例就越高。背面,一般全是十岁(22.8%)和二十岁(22.9%)的年青人大量的食用杯装拉面。
라면을 조리할 때는 대체로 기본 조리법을 고스란히 따르는 모습이었다. 포장지에 있는 조리법 그대로 끓여먹는 비중(65.1%)이, 다른 다른 재료를 추가하거나 자신만의 방법으로 조리하는 비중(34.9%)보다 우세한 것이다. 연령이 높을수록 자신의 입맛에 맞게끔 라면에 재료를 추가하거나, 조리법에 변화를 주려는 시도를 많이 하는 모습을 보였다.
在美食拉面的情况下,大致便是完好无损地应用基础的美食方式 。和添加其他原材料或是应用自身的方式 美食的比例(34.9%)对比,依照包装袋子上的美食方式 美食的比例(65.1%)更具有优点。年纪越大,越会*合乎自身口味的原材料,或是尝试更改美食方式 。
上一篇: 德语寓言故事:两个朋友和熊
下一篇: 法语小说阅读:巴黎圣母院(44)