恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中秋节为什么要吃月饼呢?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-08-03 00:10 编辑: 欧风网校 310

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中秋节为什么要吃月饼呢?

Mondkuchen ist eine traditionelle chinesische Spezialität, die in der Regel zum Mondfest im Herbst gegessen wird. Das Mondfest ist eines der zwei wichtigsten Feste in China (das andere ist das Frühlingsfest). Bei diesem Fest treffen sich alle Familienmitglieder und teilen Mondkuchen, während sie den Mond bewundern. Der typische Mondkuchen ist rund, hat einen Durchmesser von etwa 10 Zentimetern und ist zirka 5 Zentimeter hoch. Bei den meisten Mondkuchen umhüllt eine dünne und zarte Haut eine süße und dichte Füllung. Mondkuchen wird normalerweise in kleinen Teilen unter den Familiengehörigen aufgeteilt. Im Allgemeinen wird er zu chinesischem Tee serviert, aber in seltenen Fällen wird Mondkuchen auch gedünstet oder gebraten.



月饼是我国的传统式特色产品,一般 在秋天的中秋佳节服用。中秋佳节是*关键的两大节日之一(另一个是新春佳节)。每到中秋节,家人们都汇聚到一块儿边赏月边品味月饼。传统式的月饼是环形的,直径大约10cm,厚约5cm。大部分的月饼全是皮薄馅多,内陷也以甜的为主导。一般来说,月饼会被分为一小份一小份,由一家人一起分开吃。一般 是加上茶文化一起服用,但有时候也会蒸着吃或炸着吃。

Mondkuchen sind das Muss-Essen für das Mid-Herbst Festival. Es war üblich für Hausfrauen Mondkuchen zu Hause vorzubereiten, wenn das Fest nahte. Da jedoch die Produktion arbeitsintensiv ist, und sie weit verbreitet in den Märkten sind, machen nur sehr wenige Menschen sie heute noch zu Hause. Der Preis für Mondkuchen liegt üblicherweise im Bereich von $ 10 (70 Yuan) zu $ 50 (340 Yuan) für eine Viererbox. Allerdings sind vor kurzem sehr teure Mondkuchen, die einige Tausende pro Box erreichen, auf dem Markt erschienen.

月饼是中秋佳节不可或缺的特色美食。过去,快到中秋节时,家庭主妇们都是会在家里备好月饼。可是由于月饼的制做程序流程繁杂,*市场上又能购到,现如今仅有小一部分人依然选择自己在家里做月饼。一盒四只装的月饼价钱广泛在20美元(7零元)到50美金(340元)。殊不知近期*市场上也发生一些高价位月饼,一盒就需要卖到好几千元。

Die Geschichte der Mondkuchen

月饼的来源于

Am Ende der Yuan-Dynastie (1271-1368, einer Dynastie von den Mongolen beherrscht), wollte die Han Volksarmee die Regierung der Mongolen stürzen, so dass sie einen Aufstand planten, aber sie hatten keine Möglichkeit, alle Han-Chinesen über die Zeit des Aufstandes zu informieren, ohne dass die Mongolen davon erfuhren. Eines Tages dachte sich der militärische Berater der Han Volksarmee, Liu Bowen, eine Kriegslist im Zusammenhang mit Mondkuchen aus. Liu Bowen bat seine Soldaten das Gerücht zu verbreiten, dass es eine ernsthafte Erkrankung im Winter geben wird und das Essen von Mondkuchen sei der einzige Weg diese Krankheit zu besiegen. Dann bat er die Soldaten "Aufstand in der Nacht des Mid-Herbst Festivals" auf Zettel zu schreiben und diese in die Mondkuchen zu stecken und an Han-Chinesen zu verkaufen. Als die Nacht des Mid-Herbstes kam, brach ein riesiger Aufstand aus. Von da an haben die Menschen an jedem Mid-Herbst Festival Mondkuchen gegessen, um an den Aufstand zu erinnern.

元朝末年(1271-1368,该皇朝执政者为蒙古人),汉人的部队要想打倒蒙古人的执政,她们方案起义,却没有办法在没有被蒙古人发觉的状况下将起义的時间通告到全部汉人。几日后,汉人部队的谋士刘百温想到了一条运用月饼的计谋。他请手底下的战士散播谣言,说在冬季会有一种很严重的病症,而抵御病症的*方式便是吃月饼。他让战士在小纸条上写出“八月十五夜杀鞑子”并把小纸条藏在月饼里卖给汉人。因此中秋节当晚暴发了一场经营规模宏伟的起义。从那以后,大家便逐渐在中秋节的情况下吃月饼,为此留念此次起义。

Heutzutage wollen die Menschen auch ihre Wertschätzung des Mondes am Herbstmond Festival ausdrücken. Die Familienmitglieder haben ein gemeinsames Abendessen am Abend des Festivals.

现如今大家也喜欢在中秋佳节表达她们的赏月之情。一家人在中秋之夜齐聚一堂,吃一顿吃团圆饭。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师