恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

中德双语童话故事:海的女儿(12)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-09 23:56 编辑: 欧风网校 212

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 中德双语童话故事:海的女儿(12)

"Ja!" sagte die kleine Seejungfer mit bebender Stimme und dachte an den Prinzen und die unsterbliche Seele.



“我可以忍受,”小人鱼用发抖的响声说。这时候她想到了哪个王子和她要得到一个不息生命的志愿填报。

"Bedenke aber", sagte die Hexe, "hast du erst menschliche Gestalt bekommen, so kannst du nie wieder eine Seejungfer werden! Niemals wieder kannst du durch das Wasser zu deinen Schwestern niedersteigen und zu deines Vaters Schlo. Und wenn du die Liebe des Prinzen nicht eringst, so da er um deinetwillen Vater und Mutter vergit, mit allen seinen Gedanken nur an dir hngt und den Priester eure Hnde ineinander legen lt, so da Ihr Mann und Frau werdet, so bekommst du keine unsterbliche Seele! Am ersten Morgen, nachdem er sich mit einer anderen vermhlt hat, mu dein Herz brechen, und du wirst zu Schaum auf dem Wasser."

“但是要记牢,”巫婆说,“你一旦得到了一个人的型体,你就再也不能变为美人鱼了,你就再也不能走排水来,返回你姐姐或爸爸的官殿里来啦。另外倘若你无法得到哪个王子的感情,倘若你不能使他给你而忘掉自身的爸爸妈妈、一心一意地爱着你、叫法师来把大家的手放到一起结为夫妻得话,你就不容易获得一个不息的生命了。在他跟他人完婚的头一天早上,你的爱就会裂碎,你就会变为海上的泡沫塑料。”

"Ich will es!" sagte die kleine Seejungfer und war bleich wie der Tod.

“不可怕!”小人鱼说。但她的脸像死一样煞白。

"Aber mich mut du auch bezahlen!" sagte die Hexe, "und es ist nicht wenig, was ich verlange. Du hast die herrlichste Stimme von allen hier unten auf dem Meeresgrunde, damit willst du ihn bezaubern, hast du dir wohl gedacht, aber die Stimme mut du mir geben. Das beste, was du besitzest, will ich fr meinen kostbaren Trank haben! Ich mu ja mein eigenes Blut fr dich darein mischen, damit der Trank scharf werde, wie ein zweischneidiges Schwert!"

“可是你要得帮我报酬!”巫婆说,“并且我所要的也并并不是一件细微的东西。在深海的大家中,你的声誉要算作*漂亮的了。毫无疑问地,你要用这响声去迷住他,但是这一响声你得交到我。我务必获得你*好的东西,做为我的珍贵药品的互换品!我得把自己的血放入这药里,管用它锐利得像一柄两脸部快的小刀!”

"Aber wenn du mir meine Stimme nimmst," sagte die kleine Seejungfer, "was behalte ich dann brig?"

“但是,假如你将我的声音拿来了,”小人鱼说,“那麼我有没有什么东西剩余呢?”

"Deine schne Gestalt," sagte die Hexe, "Deinen schwebenden Gang und deine sprechenden Augen, damit kannst du schon ein Menschenherz betren. Na, hast du den Mut schon verloren? Streck deine kleine Zunge hervor, dann schneide ich sie ab, zur Bezahlung, und du bekommst dafr den krftigen Trank!"

“你也有漂亮的身型呀,”巫婆回应说,“你也有轻柔的步伐和富有小表情的双眼呀。拥有这种东西,你就非常容易迷住一个男人心了。唔,你早已失去了胆量吗?外伸你小小嘴巴吧,我能把它割下做为酬劳,你也能够 获得这服明显的药物了。”

"Es geschehe!" sagte die kleine Seejungfer, und die Hexe setzte ihren Kessel auf, um den Zaubertrank zu kochen. "Reinlichkeit ist ein gutes Ding!" sagte sie und scheuerte den Kessel mit Schlangen ab, die sie zu einem Knoten band. Nun ritzte sie sich selbst in die Brust und lie ihr schwarzes Blut hineintropfen. Der Dampf nahm die seltsamsten Gestalten an, so da einem angst und bange wurde. Jeden Augenblick tat die Hexe neue Sachen in den Kessel, und als es recht kochte, war es, als ob ein Krokodil weint. Zuletzt war der Trank fertig, er sah aus, wie das klarste Wasser.

“就这样办吧。”小人鱼说。巫婆因此就把药罐准备好,来煎这服富有魔力的药了。“清理是一件好事,”他说;因此她用几个蛇弄成一个结,用它来擦用这陶罐。随后她把自己的胸脯抓烂,让她的黑血迹到陶罐里去。药的蒸汽形态各异地升至上空,看上去是怪害怕的。每过一会儿巫婆就加一点哪些新的东西到药罐里去。当药煮到开水的情况下,有一个像鄂鱼的哭泣声飘出来。*终药算作煎好啦。它的模样像十分清澈的水。

"Da hast du ihn!" sagte die Hexe und schnitt der kleinen Seejungfer die Zunge ab. Nun war sie stumm und konnte weder singen noch sprechen.

“拿去吧!”巫婆说。因此她就把小人鱼的嘴巴切掉了。小人鱼如今变成一个哑吧,既不可以歌唱,也不能说话。

"Sobald du von den Polypen ergriffen wirst, wenn du durch meinen Wald zurck gehst," sagte die Hexe, "so wirf nur einen einzigen Tropfen von diesem Trank auf sie, dann springen ihre Arme und Finger in tausend Stcke!" Aber das brauchte die kleine Seejungfer gar nicht. Die Polypen zogen sich erschreckt vor ihr zurck, als sie den leuchtenden Trank sahen, der in ihrer Hand glnzte, gerade als ob sie einen funkelnden Stern hielte. So kam sie bald durch den Wald, das Moor und den brausenden Malstrom.

“如果你越过我的森林回来的情况下,假如珊瑚虫抓住了你的话,”巫婆说,“你只需要把这药液洒一滴到他们的的身上,他们的胳膊和手指头就会碎成残片,向四边满天飞了。”但是小人鱼沒有那样做的必需,固为当珊瑚虫一见到这闪亮亮的药液——它在她的手上亮得像一颗闪亮的星辰——的情况下,他们就在她眼前惶恐不安地缩回了。那样,她*地就踏过了山林、沼泽地和激转的涡旋。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师