辨析:“害羞”之间有什么区别
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-27 03:00
编辑: 欧风网校
598
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
辨析:“害羞”之间有什么区别
韩国语也和大家中文一样有很多含意十分相仿的韩语单词,此刻针对大家而言就在所难免有点头疼,不清楚在什么时候哪些情景应当用哪一个英语单词,此次大家说起的是韩国语中的“羞涩”부끄럽다和수줍다.
类似点:两者都表明羞涩,都不可以在别人眼前胆大行動或是是讲话。
比如:신부는 신랑 앞에서 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다. 新娘子在新郎眼前羞涩得脸都红了。
신부는 신랑 앞에서 수줍어서 얼굴이 빨개졌다. 新娘子在新郎眼前羞涩得脸都红了。
不同之处:부끄럽다就是指在他人眼前不够勇敢羞涩或者由于做不对某事觉得难为情抬不开始;而수줍다是害怕填满自信心地为他人主要表现自身。
比如:야, 너 그런 짓도 했어? 안 부끄럽냐? 你都干了那样不风彩的事儿,不难为情的吗?
上一篇: 实用西班牙语:紧急用语
下一篇: 韩语每日一句:爱一个人有错吗