恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法媒报道:帝都车位万金难求

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-13 01:44 编辑: 欧风网校 415

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法媒报道:帝都车位万金难求

Implacable loi de l’offre et de la demande…



没法躲避的供求法则...

A Pékin, une place de parking peut valoir plus qu’une voiture. Selon le

Beijing News, les emplacements souterrains du centre chic de la capitale

chinoise coûtent en effet jusqu’à un million de yuans (près de 120.000 euros).

Mais la banlieue n’est pas en reste: dans les quartiers éloignés de

l’hyper-centre de 10, 20 ou 30 kilomètres, ils valent tout de même entre 150.000

et 200.000 yuans (de 17.000 à 23.000 euros).

北京,一个停车位将会比一辆车也要贵。《北京新闻》报导,北京市中心地底停车位价钱达到一百万元(近120000欧元)。可是近郊区的停车位都不划算:间距市区10,20或30公里的地域,一个停车位还要150000到20000零元(既17000至23000欧元)。

Selon le site Quartz, cette flambée des prix s’explique par deux grands

facteurs: l’important contingent de conducteurs à Pékin (7,5 millions), combiné

au petit nombre de places disponibles dans la ville. Ironie de l’histoire, les

habitants de ce bastion se retrouvent donc piégés par la loi de l’offre et de la

demande…

Quartz网强调,停车位价钱大幅度飙升关键归因于两大要素:北京市有车一族总数极大(七百五十万人),再再加市区能用地比较有限。因而北京故宫内的住户迫不得已应对供求法则的拘束...

La course aux places de parking pourrait en tout cas être une aubaine pour

les promoteurs immobiliers, mais aussi pour le gouvernement, qui tente

d’améliorer la qualité de l’air dans le pays.

无论如何,大家对停车位相见恨晚对房地产业房地产商和期待改进空气指数的政府部门全是好事儿。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师