韩语惯用语第三十三课
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-19 01:10
编辑: 欧风网校
307
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语惯用语第三十三课
*部份:文章内容
지영: 에릭 씨, 민수 할머니 댁에 갔다왔다면서요? 한국의 시골은 어땠어요?
에릭: 계속 서울에서만 생활하다가 시골에는 처음 갔는데 공기도 깨끗하고 경치도 아름다웠어요. 특히 사람들이 아주 친절했어요.
지영: 민수 씨 할머니께서 에릭 씨를 많이 좋아하시지요? 할머니께서는 정이 많으셔서 에릭 씨를 손자처럼 생각하셨을 거예요.
에릭: 네, 정말 그랬어요. 맛있는 음식도 만들어 주셨어요. 밤마다 고구마도 구워주시고 옛날이야기도 해 주셨어요.
지영: 그래서 얼마 동안 할머니 댁에 있었어요?
에릭: 처음에는 이틀 동안 있기로 했는데 할머니께서 하도 민수의 발목을 잡으셔서 나흘 동안이나 머물렀어요.
智英:艾莉,听说你来民洙的奶奶家了?韩的农村如何?
艾莉:一直日常生活在都市区,*次去农村觉得气体清新风景也很漂亮。尤其是人很亲近。
智英:民洙的奶奶是否很喜欢艾莉你呀?奶奶她很激情,一定是将你当亲小孙子般看待。
艾莉:是的,简直这般。给我做了许多美味的。每晚帮我烤地瓜吃还告诉我之前的小故事。
智英:那麼你一直在奶奶家待了多长时间?
艾莉:原本准备只待二天的,可是奶奶一直抓着大家的手没放,因此 滞留了四天。
英语单词:
1시골:农村
2정이 많다:待人接物激情
3발목:脚踝,脚裸
4고구마:红薯
5하도:太
6머무르다:滞留
발목을 잡다: 머물러 있게 하거나 어떤 일을 못하게 하다.
恰当意思是:停留或拉后腿
英语的语法表述:
다면서/ㄴ다면서/는다면서:
疑惑式对下阶“해라”体的结束词尾,接于谓词词干,尊重词尾“시”时制词尾“았/었/였, 겠”以后。以反问到的方式向另一方提出问题,以再度确定见到或听见的既知客观事实。一般修饰词词干,时制词尾后用 “다면서” ,形容词词干开音节,尊重词尾后用“ㄴ다면서”,形容词词干闭音节后用 “는다면서”。
예:어제는 시골집에 다녀 왔다면서요?
听说你昨日来过乡村家乡?
예:아버님이 요즘 편치 않으시다면서요?
听说父亲近期难受?
第二一部分:词组
1 골치 아픈 일들이 내 발목을 잡고 있어서 계획한 일을 하지 못했어요.
头痛的事拖了我后脚,没法做计划好啦的事。
2 실업 문제가 경제 성장의 발목을 잡고 있다.
就业问题拖了经济发展的后脚。
第三部份 填补惯用语
발목을 잡히다:
①: 어떤 일에서 벗어나지 못하다. 被缠住。
예: 일찍 집에 가고 싶었지만 친구들에게 발목을 잡혀 갈 수 없었다.
本来想回家,但被盆友缠住无法走。
②: 약점을 잡하다. 被把握住把手。