德国国情:德国男人会做家务么?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-21 01:04
编辑: 欧风网校
512
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德国国情:德国男人会做家务么?
Wenn Frauen und Männer sich zoffen geht es entweder um die Beziehung. Oder den Haushalt als Konfliktthema Nummer zwei.
女人和男人争吵无非就2个缘故,要不是由于两个人的关联,要不便是第二大缘故:家务。
„Das bisschen Haushalt macht sich von allein, sagt mein Mann, das bisschen Haushalt kann so schlimm nicht sein“, trällerte Johanna von Koczian im Jahre 1977. Dass dem nicht so ist, haben die Männer von heute längst begriffen.
“我老公一直说,就那么点儿家务,一个人干就够啦,就那么点儿家务有什么啊”,1977年,*演员Johanna von Koczian哼着这首歌《就那么点儿家务》(我碎碎:这歌简直很好的!查询歌曲歌词>> 在线试听>>)。现如今,德国男人们早就意识到压根并不是那么回事了。
Tatsächlich hat sich in den vergangenen Jahrzehnten einiges verändert, was die Aufteilung der Aufgaben im Haushalt angeht. Und das ist nicht zum Nachteil der Männer.
实际上,几十年至今,在分配家务这件事情上,世间早已发生变化。这对男人们而言,并不是错事哦。
Mit Hausarbeit zu mehr Sex
家务越多,夫妻性生活越多
So fand eine Studie der Georgia State University heraus, dass Putzlappen schwingen und Staubsaugen sexy machen: Männer haben mehr Sex, wenn sie sich die Hausarbeit mit ihrer Frau gerecht aufteilen – nämlich rund achtmal im Monat. Der Durchschnitt liegt bei gerade fünf Stelldichein.
佐治亚莱斯大学的一项调查分析发觉,手上拿着毛巾和吸尘机令人更性感迷人。和老婆公正分配家务劳动者的男生有大量夫妻生活——每一个月八次上下。该项数据信息一般均值仅有五次。
Ein Grund mehr, sich daran zu erinnern, welche fünf Dinge sich in deutschen Haushalten verändert haben:
这使我们更有原因来回望一下,德国家中中发生了哪五大更改。
1. Deutsche Männer sind die zweitfleißigsten der Welt
德国男人是全*第二勤劳的
So lange wie ein durchschnittliches Fußballspiel dauert, so viel Zeit wenden deutsche Männer auch täglich für Hausarbeiten auf: 89,9 Minuten sind es laut einer OECD-Untersuchung aus dem Jahr 2014. Nur die Australier toppen die Heimspielzeit mit 93,3 Minuten pro Tag noch.
经济发展协作暨发展趋势机构2014所做的调研发觉,德国男人每天花费在家务上的時间跟一场足球赛事类似:89.9分钟。仅有美国人每日是93.3分钟,比上海cba赛事的時间还长。
Allerdings relativiert sich diese Zahl, wenn es sich um die Gleichberechtigung der Haushaltszeiten geht: Deutsche Frauen verbringen 163,9 Minuten täglich mit Hausarbeit. Ziemlich ausgeglichen ist das Verhältnis dagegen in Schweden. Hier arbeiten Frauen nur etwa eine Viertelstunde länger im Haushalt.
但是,如果看家务時间的均值分配,这一数据就成相对性的了:德国女性每日做家务要花163.9分钟。而在德国就均衡多了,女性只比男性多干一刻钟多点儿。
2. Mehr Hausmänner in Deutschland
德国拥有大量的家庭主夫
Ab nach Hause: 11,15 Millionen Männer in der deutschsprachigen Bevölkerung gaben sich im Jahr 2014 den Titel Hausmann. Im Vergleich zum Jahr 2012, in dem es 10,86 Millionen waren, ist das ein leichter Anstieg. Das ergab eine Umfrage des Allensbach Instituts.
回家啦!2014年,法语区有1115万男性称自身为“居家男人”。相对性于2012年的1086数万人有小幅度*。数据信息来自莱纳莫扎特研究室的调查问卷。
Außerdem würde gut die Hälfte der Männer zugunsten ihrer Partnerin auf eine berufliche Karriere verzichten und für längere Zeit Hausmann sein. In einer TNS-Erhebung für „Spiegel“ gaben insgesamt 51 Prozent an, dass sie es sich vorstellen könnten, dafür auf ihre Karriere zu verzichten.
除此之外,有一半的男性想要为了更好地她们的爱人而舍弃岗位,长期性照料家中。从TNS资询为《明镜周刊》所搜集的数据信息中能够发觉,现有51%的男性称自身“能够因此舍弃自身的工作中”。
3. Männer sind für Gleichberechtigung
男性适用公平
Haushalt ist nicht mehr nur Frauensache. Zumindest in der Theorie. 54 Prozent der deutschen Männer sind der Meinung, dass Job und Haushalt gleichberechtigt zwischen Mann und Frau aufgeteilt werden sollten. Das ergab eine Befragung im Jahr 2008 der TNS Forschung.
家务已不只是是女性的事,*少理论上是那样。54%的德国男人觉得,工作中和家务都应当在女人和男人中间公平分配。数据信息来自TNS顾问公司2008年的调研。
4. Deutsche Männer kochen gerne
德国男人爱做饭
Längst steht nicht mehr nur die Frau am Herd. Von allen Haushaltstätigkeiten ist das Kochen bei deutschen Männern die beliebteste. In einer Forsa-Befragung im Auftrag von Sevenonemedia im Jahr 2007 outeten sich etwa 70 Prozent als Hobbyköche: 43,8 Prozent kochen sehr gerne und 27,5 Prozent „etwas gern“.
厨房灶台边站着的早已不只是女人了。在全部家务中,德国男人们*爱的便是做饭。2007年,德国传媒公司SevenOne Media授权委托民意调查组织Forsa开展了一项调研,70%的被访者称做饭是自身的兴趣爱好所属,在其中43.8%很喜欢做饭,27.5%是较为喜爱。
Beinahe umgekehrt sehen die Werte jedoch beim Putzen aus (47,6 Prozent: weniger gern; 22,5 Prozent: gar nicht gern).
基本上与之反过来的是清洁卫生,47.6%的人表明不太喜爱,22.5%是彻底讨厌。
5. Männer widmen mehr Zeit Haushalt und Familie
男人们交给家务和亲人的時间更多了
Im Jahr 2002 sah die Verteilung der Geschlechter noch folgendermaßen aus: Männer nahmen sich damals 151 Minuten pro Tag Zeit für Haushalt und die Betreuung der Familie, Frauen 254 Minuten (Statistisches Bundesamt).
2002年,德国夫妻间的時间分配還是那样的:那时候,男性每日有151分鐘花在做家务和陪伴家人上,而女性则是254分鐘(德国联邦政府审计局)。
Das hat sich deutlich verlängert: Allein mit ihrem Kind beziehungsweise ihren Kindern verbrachten Väter in Deutschland im Jahr 2014 an einem Werktag durchschnittlich 174 Minuten.
如今,德国男性花在(这些方面)的時间显著变多了,只是陪小孩(们),德国父亲们每一个工作中日必须花去174分鐘。
上一篇: 韩语美文赏析:明日的祈祷
下一篇: 初级韩语学习:看起来很好吃