恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩国情侣间如何称谓?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-16 23:42 编辑: 欧风网校 399

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩国情侣间如何称谓?

“韩国欧巴”想来是大伙儿广为人知的一个韩文词了,就连热衷韩剧邻居大娘也曾用这一词句向小编显摆自身精湛的韩文专业技能。那麼在韩国情侣中间到底是怎样相互之间称呼的呢?大伙儿和小编一起根据数据统计来了解一下吧~



'자기야, 여보' 在配偶间*火爆

20到三十岁的单身男女表明,“结婚后*想听到配偶对自身的称呼”是“자기야”和“여보”。 婚姻生活信息内容企业비에나래

以*各地681名单身男女(男356名,女325名)为*,根据电子邮箱和互联网技术开展了一场相关调研,数据显示男性有30.9%期待听到老婆称自身为“자기야”,而女性38.2%*想听到的是“여보”。

与此相关,男性在下面的挑选为“여보”(26.7%), “오빠(哥哥)”(24.2%), “姓名 씨”(13.2%)

,女性的回应为“자기야”(29.5%), “姓名 씨”(15.7%),姓名或名字(12.3%)。 “∼아빠”(--孩他爸)和“∼엄마”(--孩他娘)

男女都有0.8%和1.2%挑选,“저기”或“어이”的喜爱度男女均不超过0.6%,“임자”和“형”也只各自在女性和男性中得到1.6%和1.1%的得票率。

数据调查报告,男性*爱在配偶家里听到的称呼各自为:“형부”(41.0%),“∼서방”(31.2%),“자형”(10.1%),“형님”(9.5%),“제부”(3.4%),与此对比女性的回应为:“애기야”(37.5%),“형수님”(25.5%),“제수씨”(12.3%),“언니”(7.7%),“형님”(7.1%)等。

语汇注解:

자기야 親愛的的

여보 親愛的的

오빠 哥哥

형부 姐夫

서방 姑爷

자형 姐夫

형님 哥哥

제부 妹夫

애기야 小孩

형수님 大嫂

제수씨 弟媳

언니 亲姐姐

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师