拿捏面试回答问题的分寸(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-15 01:44
编辑: 欧风网校
219
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
拿捏面试回答问题的分寸(双语)
Rpondre aux questions
Rpondre aux questions est un moment crucial de l’entretien ! parlez lentement et clairement. Si vous avez tendance parler trs rapidement, c’est une chose laquelle vous devez faire attention quand vous tes en entretien. Une petite pause avant de rpondre aux questions est conseille. Vos rponses semblent moins rptitives et cela vous donnera une possibilit d’organiser vos ides.
回答提问
回答提问是面试的紧要关头。要迟缓而清楚地回答。如果你平常讲话声音速度*,面试时一定要加倍留意。提议你回答难题前稍加间断。那样你的回答就不容易太像排演过的,并且这也会让你梳理心绪的机遇。
Prparez des rponses certaines quetions de base.
提前准备一些基础难题的回答。
S’informer lors de l’entretien
L’entretien est un temps d’changes d’informations. Vous pouvez questionner le recruteur et obtenir des renseignements complmentaires sur le poste. En tant parfaitement inform, vous pourrez faire un bon choix et dcider la fin d’accepter ou de refuser le poste.
面试中的了解
面试是一个信息互动交流的全过程。你能向主试者提问,得到和面试岗位有关的填补信息。仅有当充足了解了状况,你方可恰当地作出挑选,*后决策接纳或是回绝有关岗位。
Si vos questions sont correctement poses, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire. Cela donnera vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mrites de leur socit. Si cela se produit, vous pouvez probablement obtenir un succs considrable.
如果你提问恰当,面试官并不会觉得不悦,而反过来,这将让她们拥有向被试者吹捧她们企业贡献的机遇。一旦这般,你很可能早已主要表现得非常取得成功。
Aprs l’entretien
L’entretien est termin. Quelle que soit votre impression sur son droulement, demandez votre interlocuteur le moyen dont vous pourrez reprendre contact avec lui.
面试后
面试告一段落,无论你对全部过程的印像是如何的,你都应当向你的主试者索要你可以与之联络的方法。
Arriv(e) chez vous, faites le bilan de votre entretien et envoyez une letre de remerciement et en mme temps raffirmez votre motivation pour le poste et rappelez vos principaux qualits. Cette lettre est trs importante : vous devez l’envoyer moins de ’ heures aprs l’entretien.
进家后,做一份面试总结并邮递一封感谢信,信里另外要严格执行你对所申请职位的主观因素并再度注重你的关键优点。这*封信是十分关键的 : 应当在你面试完毕后24小时以内寄出去。
上一篇: 在德国的外国人都来自哪儿?
下一篇: 德语电影:当我们离开(中字)