恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语美文欣赏:母亲

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-10 01:46 编辑: 欧风网校 306

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语美文欣赏:母亲

풀란드로 가는 비행기에서 나는 한 노부인과 나란히 앉게 됐습니다.



在飞到芬兰的乘飞机,我和一个老妇人携手并肩而坐。

이런저런 말 끝에 부인이 낡은 수첩에서 사진 한 장을 꺼내 보여주었습니다. “내 딸이라오.”

不一会我与老妇人聊到天,她从很破的指南里取出一张照片看一下“这是我的女儿。”

네댓 살쯤 됐을까, 빛 바랜 사진 속 아이를 들여다보는 부인의 눈에 눈물이 그렁그렁 맺혔습니다.

大概有四五岁,看见早已退色了的照片,老妇人早已泪汪汪了。

나치의 유대인 학살이 극에 달했던 전시의 어는 날, 부인은 우연히 밖에 나갔다가 어린 여자아이가 아장아장 걸어가는 것을 보게 됐습니다.

那就是德国纳粹屠杀犹太人做到类似瘋狂的临战,有一天,老妇人在街上情况下不经意见到一个媛媛走动的小姑娘。

아이는 바로 앞서는 엄마를 쫓아가고 있었지요. 그때 히틀러 군대가 아이의 엄마를 붙잡았습니다.

*已经追着在前面走的妈妈。已经这时候法国士兵把握住了*的母亲,原先这一*的是母亲是正可谓是。

아이 엄마는 유대인이었던 것입니다. “엉?해해!” 군인은 아이를 힐끔 보더니 물었습니다. “당신 딸이오?”

“嗯?嘿~”士兵瞟了一眼,询问道:“那就是你女儿吗?”

그러자 아이 엄마는 부인을 또바로 쳐다보며 말했습니다. “어…아니,그 아이는 저 분 딸이에요.”

这位母亲望着老妇人说:“哦,不,那就是这位妇女的女儿。”

사태를 짐작한 부인은 그말이 떨어지자마자 아이를 번쩍 안았고 군인은 아무 의십 없이 아이 엄마를 데려갔습니다.

老妇人斟酌了一下,听得懂了此意。因而等那母亲语音一落,就抱住了*。士兵分毫沒有猜疑,就带去了母亲。

“어...어…엄마,아…엄아!”“그래,착하지,그래,그래”

“呜呜咆,妈妈……妈妈……”“好啦,要老老实实的哦,好了好了”

아이가 큰 소리로 울었지만 행여 의심을 사서 아이까지 끌려가게 될까 두려운 엄마는 단 한번도 뒤를 돌아보지 않았습니다. 단 한번도!

*呜呜的哭着,但*的妈妈担忧被士兵猜疑,怕 连*也被逮着,因此 被带去的情况下头也没回。一次也没回......

“아이 엄마는 그 후로 어찌 됐는지…아무튼 이 아이가 그겋게 얻은 내 딸이라요.”

“*她妈妈之后如何我不知道,我是这样的人子获得了一个女儿。”

“엄마,여기예요,엄마,여기!”

“妈妈,在这儿,妈妈”

노부인과 내가 목적지에 닿았을 때 공항에는 어느새 다 자라 어른이 된 사진 속 그 딸이 어머니를 기다리고 있었습니다.

老妇人与我到达到达站时,那张照片上的小女孩早已长大以后,她在飞机场等待她的妈妈。

语汇学习培训:

폴란드:芬兰

나란히:肩靠着肩

수첩:指南

네댓:四五

바래다:退色

그렁그렁:汪汪汪

맺히다:挂着

나치:德国纳粹

유대인:正可谓是

학살:残杀

극:无比

달하다:做到

전시:临战

아장아장:媛媛

쫓다:驱赶

히틀러:德国纳粹

붙잡다:把握住

힐끔:瞟

똑바로:一直

사태:局势

짐작하다:斟酌

번쩍:一下子

의심:猜疑

행여:可能

끌려가다:被推走

두렵다:怕

어느새:不经意间

돌아보다:回头巡视

목적지:到达站

닿다:触碰

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师