法语版伊索寓言:小山羊和狼
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-05 00:44
编辑: 欧风网校
248
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语版伊索寓言:小山羊和狼
D'un Chevreau et d'un Loup 小山羊和狼
Une Chèvre sortit de son étable pour aller paître, recommandant très expressément à son Chevreau de n'ouvrir la porte à personne durant son absence. À peine était-elle sortie, qu'un Loup vint heurter à la porte de l'étable, contrefaisant la voix de la Chèvre, et il commanda au Chevreau de lui ouvrir. Cet animal profitant des leçons de sa mère, regarda par une ouverture, et reconnut le Loup. " Je n'ouvrirai point, lui répliqua-t-il ; car quoique tu contrefasses la voix d'une Chèvre, je vois bien à ta figure que tu es un Loup, et que tu ne cherches qu'à me dévorer. "
étable n. f 牲畜棚
paître v. i. 喂草:
mener paître un troupeau 放牧
recommander 劝告; 提议; 叮嘱:
On lui a recommandé l'être prudent. 别人劝告他要谨小慎微。
contrefaire v. t. 模仿, 仿效:
contrefaire la voix de qn 模仿别人的响声
dévorer v. t. (猛兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔子被狮子座食用。
上一篇: 德语阅读:啤酒发酵工艺
下一篇: 韩语诗歌欣赏:话语中香气和爱