恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语阅读:易遇到心仪男生的5个地方

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-02 01:58 编辑: 欧风网校 164

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语阅读:*易遇到心仪男生的5个地方

A l'cole/au boulot



C'est l qu'on passe la quasi-totalit de nos journes et c'est donc l qu'on a le plus de chances de trouver quelqu'un qui fera trsauternotre petit coeur.

校园内/工作中场合

大家的绝大多数時间都是在院校或企业渡过,因此 嘛,这儿是*非常容易碰到使我们小鹿乱撞的那人的地区。

Les avantages

- On voit trs souvent cette personne et donc on peut multiplier les occasions de l'aborder et de le draguer.

- Evoluant dans le mme milieu, on trouve donc facilement des sujets de conversation.

- On peut observer sa "proie"discrtement avant de l'attaquer (ses horaires de cantine, ses habitudes, son entourage...).

优点

-你可以常常见到这个人,并能够生产制造许多机遇贴近和搭讪

-在同一个地区发展趋势,非常容易寻找谈论话题哟

-你可以很细腻地观查到你的总体*(如他去饭堂的時间,他的习惯性及其与他相关的一些人或事)

En bote/en soire

Rencontrer quelqu'un en bote ou en soire est un grand classique. L'ambianceest la cool, on papote, on danse, on s'amuse et bien sr... on se sduit !

在夜店/晚会节目

夜店与晚会节目是偶遇出現的經典场合了。夜店气氛很high,大伙儿闲谈、舞蹈、游戏娱乐自然也互相吸引住着。

Les avantages

- Si la musique est forte, cela encourage le rapprochement physique. Et susurrerdes petits mots l'oreille de l'autre peut se rvler trs sexy.

- On se fait belle avant de sortir. Car oui, nous sommes une fille et nous aimons nous pomponnerpour l'occasion. Du coup, on est son avantage pour rencontrer un beau gosse.

- On s'amuse : une fille qui danse, qui sourit, qui s'clate est toujours plus attirante qu'une dpressivequi reste dans son coin en tirant une tronched'enterrement. Attention quand mme ne pas trop jouer la fofolleau risque de faire fuir les plus timides !

优点

-假如歌曲很高声,会*身体接触的机遇哦~在耳旁说小秘密也会觉得很性感迷人。

-在去泡夜店以前你毫无疑问会穿着打扮得花枝招展的。女生嘛,这类场合总要用心穿着打扮一番。因此 ,碰到帅锅得话也是有优点哦。

-能够玩的很开心:笑容着跳舞的女孩一直比在角落里幽幽地呆着、摆着一张死面部的女孩的引人注意得多。但是也不必玩得太过,会把*羞涩的那些人都给吓退哦。

Par des amis

On ne le dira jamais assez : pour rencontrer quelqu'un, il faut s'ouvrir aux autres. En gros, on accepte les invitations sans hsiter.

Car mme si a priori, la "Spaghetti party" de Josphine ne nous fait pas vibrer, il y aura peut-tre le "copain-d'un-copain-d'un copain" qui nous taperadans l'oeil ce jour-l.

根据盆友了解

大家听过许多 那样的话吧:要想碰到心爱的人,就必须多和人触碰。大部分状况下,果断地接纳邀约吧。

由于即便一开始Josephine的意大利肉酱面狂欢派对沒有起功效,将来还很有可能会出现好友的盆友被大家看中哦。

Les avantages

- On est dans un cadre familier : en connaissant dj une ou plusieurs personnes, on est plus en confiance. Parfait pour les timides donc !

- On peut "se renseigner" : si on flashe sur Jrmy, le cousin de notre copine Justine, on peut aller la pche aux infos facilement (est-il clibataire, quel age a-t-il...).

- Parler de vos amis communs vous fait dj un sujet de conversation. Attention quand mme ne pas se la jouer "Gossip girl" ! Les mecs ne sont pas fans des ragots et des mauvaises langues...

- On n'a pas besoin de lui demander son Facebook : il suffit de regarder dans la liste de vos amis communs ! Une petite "request" et hop... on lui fait comprendre qu'on a aim le rencontrer l'autre fois.

优点

-你在一个家中范畴内早已了解了一个或是一些组员,你就会更有信心。这对羞涩的同学们特别好。

-假如你忽然喜爱上Jrmy,你的朋友Justine的堂哥,那麼你也就非常容易调钓上有关他的信息内容哦(例如他单身吗?多大了?)。

-大家能够讨论大家一同的盆友,这是一个必谈的话题讨论。但是不必当八卦女生哦。男生也不太喜爱听这种八卦或是讲他人的说闲话。

-没必要跟他要网络论坛的详细地址:立即从共同好友的名册里边就可以查到。一个小小微信好友验证就会使他了解你要想再看到他哦。

Sur internet

Entre Facebook, Twitter, les forums, notre communication avec les autres est de plus en plus virtuelle.

S'il faut faire trs attention aux rencontres que l'on peut faire en ligne (les perversen tous genres rdentsur le web), rencontrer quelqu'un sur Internet peut aussi tre un bon moyen de faire connaissance.

在互联网技术上

在交友论坛、新浪微博、社区论坛中,大家的沟通交流愈来愈虚拟化技术了。

在网聊时*警惕(由于会出现一些超级变态在网络上心怀不轨地游逛),在网络上的也无外乎一个是了解*的好方法。

Les avantages

- Si on est timide, crire quelqu'un est souvent plus facile que de l'aborder "en live". A condition bien sr que cette rencontre virtuelle dbouche sur une "vraie" rencontre.

- On peut rencontrer des gens qui partagent les mmes passions que nous (les sries, le badminton, le cinma asiatique...).

- On peut flirtergentiment sans avoir peur de rougir. La sduction sur Internet peut tre trs amusante

优点

假如你很羞涩,那麼(在网络上)“写”是一个更非常容易搭讪的方法哦。自然你的总体*是让虚似的相逢变为真正的。

你可以碰到一些与你有共同话题的人(如电视连续剧、网球、亚洲电影等)

你可以小小调下情,且无须担忧脸发红。在网上的勾引还可以很有意思哦。

A la bibliothque

Tu rvises, tu bouquines, tu farfouillesdans les rayons de la bibliothque ? Voil l'occasion rve de rencontrer un mec qui est dans une situation similaire (un fan de livres ou un lve en recherche d'inspiration pour un expos).

Bref, on sort le nez de son grimoireet on part la chasse au beau gosse !

在图书馆

你能在图书馆的书柜旁备考、啃书或是随意翻一翻吗?这也是碰到与你口感投缘的男生的机遇哦(例如书友或者为寻找演说找寻设计灵感的学员)。

总而言之,“味觉”灵巧点,就会捕猎到帅锅哦!

Les avantages :

- Il y a plein de prtextes pour l'aborder : "Tu bossessur quoi ?", "Il est bien ce bouquin ?" "T'es dans quel bahut?"

- L'ambiance de la bibliothque est feutre: une ambiance intimisteidale pour se rapprocher et se parler sur le ton de la confidence.

- On peut se fixer des rendez-vous rguliers (genre entre midi et deux).

- On passe direct pour une nana intressante.

优点

-有很多种多样搭讪的方法:“你在干甚么?” “这本书好看吗?”“你是哪个院校的啊?”

-公共图书馆的气氛规定务必放低响声讲话:它是书里所叙述的互相挨近低声细语的理想化场地。

-你可以有规律性地固定不动下碰面時间(如下午或是中午二点)

-男生还可以立即迈向很感兴趣的小姑娘。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师