中法双语阅读:鱼和水的故事9
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-02 01:56
编辑: 欧风网校
414
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中法双语阅读:鱼和水的故事9
. 鱼对水说:“你坚信一见钟情吗?”
Le poisson dit à l’eau: "Crois-tu au coup de foudre?"
水说:“当我们意识到你是鱼的那一刻,就了解你能游到我的心里。”
L’eau dit: "Au moment où j’ai pris conscience que tu étais un poisson, j’ai su que tu nagerais jusqu’à mon coeur."
我不是鱼,你也并不是水,原以为我对你的情感不容易长期,由于那时 一见钟情 。
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Je pensais que les sentiments que j’avais pour toi ne dureraient pas, car c’était un coup de foudre.
但是,对不起,情感如酒,越封越香,越长期。
Mais, j’avais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.
鱼对水说:“为何每一次全是我问你答?”
Le poisson dit à l’eau:"Pourquoi est-ce toujours moi qui pose les questions, et toi qui réponds?"
水说:“由于我很喜欢在回应中使你掌握我心。”
L’eau dit: "Parce que j’aime te faire conna tre mon coeur dans mes réponses."
我不是鱼,你也并不是水,为何你一直要我等候?
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Pourquoi me laisses-tu toujours attendre?
难道说,你永远不知道,等候=丧失自信心=舍弃?
Ne sais-tu pas que attendre, c’est perdre confiance, c’est abandonner?
假如我是鱼,而你是水,那该有多么好!
Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau, ce serait mieux ainsi!
水始终都了解鱼的念头,由于鱼在水的内心。
L’eau peut toujours conna tre la pensée du poisson, car le poisson est dans le coeur de l’eau.
可是我不是鱼,你也并不是水,
Mais je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau.
你始终都不清楚我的思念,由于我或许压根不在你的心里!
Tu ne pourras jamais conna tre tout mon amour, peut-être parce que je ne suis pas du tout dans ton coeur.
假如我是鱼,而你是水,
Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau
我能游入你的内心吗?
Pourrais-je venir nager jusqu’à ton coeur?
下一篇: 法语阅读:易遇到心仪男生的5个地方