“改名”就可以在柏林免费居住?!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-01 01:34
编辑: 欧风网校
219
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
“改名”就可以在柏林免费居住?!
"Wir hatten Szenarios mit null Leuten, als wir erstmals die Idee
diskutierten", sagte der Lufthansa-Marketingspezialist Magnus Engvall. Die
Reaktionen auf die Aktion, die die neue Verbindung von Stockholm nach Berlin
bewerben sollte, übertrafen dann alle Erwartungen: Kaum eine Woche nach dem
Start bestätigten die schwedischen Behörden die erste Namensänderung. Neben
einem offiziellen Beweis für die Namensänderung, die Bedingung für die Teilnahme
an dem Gewinnspiel war, mussten die Bewerber ein Motivationsschreiben
einschicken.
大家一开始探讨这一计划方案的情况下,还以为会没有人报名参加呢“,汉莎的市场***马格努斯·安格瓦那样说。大家针对从伦敦到柏林这一条新线路的反映超出了任何人的预估:在逐渐后仅一个星期,德国政府就确定了*例更名的人。除开名字变动的官方网证实,比赛标准还包含,申报人务必写一篇自身的主观因素。
Der Gewinner des Wettbewerbs, der 24-jährige Michael Klaus-Heidi Andersson,
überzeugte die Juroren mit einem Gedicht, in dem er Deutschland huldigte. "Ich
war unglaublich glücklich, als sie sagten, dass ich gewonnen habe", sagte
Andersson, der demnächst eine Wohnung in der Hauptstadt beziehen wird. Seinen
Namen, der sich laut der Lufthansa aus "zwei sehr deutschen Namen"
zusammensetzt, wieder zu ändern, hat er nicht vor. "Selbst wenn ich nicht
gewonnen hätte, hätte ich den Namen behalten. Es ist großartig, um das Eis zu
brechen."
赛事*后的大赢家叫麦克尔·克劳斯·海蒂·安德森。审查官对他写的诗印象深刻,诗里他表述了对德国的钦佩。”我确实十分高兴,当有人说我赢了的情况下“,安德森,这名将要搬进柏林一个公寓楼的人说。他以前没准备又把姓名改一次,依据汉莎企业的叫法,他的名字是把”2个十分德国式的姓名“组成了起來。”即便也没有赢得比赛,因为我会就维持这一姓名。它是敢于创新破冰之旅的创举。“
上一篇: 西班牙语词汇:acuario
下一篇: 西班牙语阅读:《贞观长歌》