法国老佛爷百货正式登陆北京西单
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-01 01:28
编辑: 欧风网校
375
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国老佛爷百货正式登陆北京西单
Le magasin Galeries Lafayette de 47.000 mètres carrés est exploité en
partenariat avec le spécialiste chinois de la mode IT. L'enseigne fait de
l'international un relais de croissance et vise d'autres ouvertures en
Chine.
与*技术专业IT公司协同打造出,占地47000平米的老佛爷商场登录北京市。老佛爷百货将眼光头看向全球,务求在*开拓新的*市场,造就新*。
C'est le grand retour en Chine de l'une des marques françaises les plus
connues des Chinois. Les Galeries Lafayette inaugurent aujourd'hui leur nouvelle
unité de Pékin, quinze ans après une tentative éphémère en franchise sur une
petite surface de 10.000 mètres carrés. Depuis le 28 septembre, date de
l'ouverture au public, c'est avec un ensemble de 47.000 mètres carrés, dont
environ 32.000 de surface de vente (soit autant que le BHV Paris), que
l'enseigne de grands magasins repart à l'assaut d'un marché qui s'est
considérablement développé, grâce à l'émergence d'une classe moyenne.
在*人心里*有名的法国品牌之一来啦!历经十五年的勤奋,在免税区仅占地10000平米的商场昙花一现以后,今日一家全新的老佛爷百货北京隆重登场。自9月28日起,新的商场宣布向群众对外开放,这座商场占地47000平米,在其中包含32000平米的门店(和法国巴黎BHV商场一样大)。因为*中产阶级的兴起,老佛爷决策再次向这一持续发展趋势的*市场资金投入能量。
Alors que les premières Galeries de Pékin se situaient sur une artère
dédiée au tourisme populaire du côté de la Cité interdite, la nouvelle unité
est, elle, positionnée sur l'avenue Xi Dan, la principale artère commerçante de
la capitale chinoise (500.000 passants par jour), qui débouche place Tiananmen
et abrite déjà les plus grandes marques internationales de la mode comme Uniqlo,
Zara ou H
下一篇: 详论德语完成时的构成和用法