探秘:韩国为何要翻拍*人气电视剧?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-27 00:24
编辑: 欧风网校
200
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
探秘:韩国为何要翻拍*人气电视剧?
韩剧大张旗鼓引入*并翻拍的另外,經典*电视连续剧也被韩引入翻拍,如大伙儿所关心的《步步惊心:丽》等,那麼大伙儿了解韩为什么要翻拍*人气值电视连续剧吗?来随我看一下韩国媒体怎样分析!
중국 드라마를 리메이크한 작품이 속속 제작을 준비한다. 국내 드라마로는 흔치 않게 중국 드라마를 리메이크한 작품이 잇따라 선보인다.
翻拍*电视连续剧的作品逐渐相继制作。*将相继不太普遍地翻拍*电视连续剧作品。
화려한 캐스팅으로 무장한 올해 기대작 중 중국에서 히트한 드라마를 각색한 작품이 눈에 띈다. 아이 유, 이준기, 서현 등 호화 캐스팅을 확정한 SBS '보보경심:려'와 김남주가 주연 물망에 오른 '장미전쟁'이다.
根据绮丽的演员阵容武裝的取材于*人气值电视连续剧的作品引人注意。IU,李准基,徐贤等明确奢华演员阵容的SBS《步步惊心:丽》和有希望金南珠出演的《玫瑰战争》(*电视连续剧《*式离异》改写)。
'보보경심:려'는 서울에서 생활하는 직장인 여주인공이 고려로 타임슬립하면서 벌어지는 이야기를 다 룬 드라마로 중국 소설 '보보경심'을 모티브로 했다. 이미 중국에서 드라마로 제작돼 크게 성공한 작품이다.
《步步惊心:丽》是叙述韩国明洞日常生活的初入职场人女主人翁穿越到高丽王朝而进行的电视连续剧,是取材于*小说集《步步惊心》。以前早已在*制作电视连续剧而得到巨大成就的作品。
특히 이 작품은 화려한 캐스팅이 화제를 모으고 있다. 아이유, 이준기를 비롯해 서현, 강하늘, 남주혁 , 지수, 김성균, 성동일 등 요즘 핫한 배우들로 캐스팅을 꾸렸다. 아이유는 고려시대로 영혼이 수직낙하한 신현대 21세기 억척녀 해수 역을, 이준기는 '개늑대'란 별명을 가진 태조 왕건의 넷째 아들로 고려 4대 황제 광종이 되는 왕소 역을 맡아 단 한 명의 여자 해수만을 지키려는 순애보를 보여줄 예정이다.
特别是在这一部作品因绮丽的演员阵容而刮起强烈反响。包含IU,李准基以内的徐贤,姜河那,南柱赫,志洙,金成均,成东日等,由近期*趋之若鹜的*演员构成。IU扮演穿越到高丽时代的新时期二十一世纪“拼了命十三妹”解秀人物角色,李准基则扮演有着“狗狼”别称的太祖王建的第四位*,即变成高丽王朝第四代皇上的光宗的王昭人物角色,将呈现只深爱着一个女人解秀的清纯男风采。
'보보경심:려'는 원작의 스토리 라인을 바탕으로, 배경이 청나라에서 고려로 재해석됐다. '괜찮아 사 랑이야' '아이리스'의 김규태 감독이 연출을 맡고, * 사전제작한다.
《步步惊心:丽》是以原著的情节为基本,情况从清代变成高丽王朝。《没关系是爱情啊》,《IRIS》的金奎泰电影导演执行导演,*事先制作。
'장미전쟁'은 중국 소설 '중국식 이혼'의 리메이크 작품으로 내면적 갈등과 배반, 회복할 수 없는 인간적 고통을 리얼하게 담아 중국에서 인기리 방영된 바 있다. 한국 리메이크작은 '로비스트' '운명처럼 널 사랑해' 주찬옥 작가가 집필을 맡는다.
《玫瑰战争》是取材于*小说集《*式离异》的作品,真正的勾勒了心里分歧和叛变及没法修复的世间的痛楚,曾在*播放视频时极具人气值。韩的翻拍作将由《说客》、《命运一样爱着你》的朱灿玉绘制。
김남주는 넉넉한 집안에서 태어나 험한 것, 아쉬운 것 없이 자랐지만 결혼 후 돈을 벌어오지 못하는 의사 남편 때문에 힘들어하는 이선주 역을 제안받았다. 김남주가 출연을 검토 중인 가운데 김남주가 합류한다면 2012년 KBS '넝쿨째 굴러온 당신'에 이어 4년 만에 드라마에 컴백하게 된다.
金南珠收到了参演邀约,扮演出世在富有家中里没经历过一切风吹雨打,婚后却由于不容易怎么挣钱的丈夫而倍感痛楚的李善珠。金南珠已经探讨中,假如明确参演得话,则是2012年KBS《顺藤而上的你》以后阔别四年重归电视连续剧。
이들 드라마는 중국시장을 겨냥한 작품이거나 한류 진출을 염두에 둔 작품이다. 특히 '보보경심'이 중국 내 인지도 높은 한류 연예인들을 주연급으로 확정 짓고, 사전제작 형태로 제작된다는 점이 해외시장을 노린 전략으로 볼 수 있다. 여기에 국내뿐 아니라 중국에서 동시 방영돼 해외시장 공략 효과도 클 것으로 보인다.
这种作品全是对于**市场的作品或是考虑到韩国娱乐进军的作品。特别是在《步步惊心》是**名气较为高的韩国娱乐明星明确出任出演,事先制作形状是考虑到了国外*市场的发展战略。再加上*各国同歩开播,因而国外*市场攻略大全实际效果应当很好。
무엇보다 중국에서 제작돼 아시아 전역에서 화제를 모은 작품의 리메이크라는 점은 중국을 비롯한 해외시장의 시청자를 안정적으로 확보하기 위한 포석으로 해석되고 있다.
*先翻拍在*制作而在亚洲地区产业生态圈刮起强烈反响的作品这一点,能够表述为*证*以内的国外*市场的粉丝们的一种合理布局。
국내 배우들도 해외시장 진출에 적극적이다. 장서희, 추자현, 장나라 등 중국 드라마에서 한국 배우들이 성공리 진출하면서 중국 내 한국배우들의 인지도가 높아졌고, 이런 흐름에 따라 중국시장 진출을 타진하는 배우들이 늘고 있다. 최근 중국 시장을 염두에 둔 이들 리메이크작은 국내에서 제작되지만 동시에 중국 시장에 이름을 알리는 기회로 작용한다는 점에서 배우 입장에서도 매력적으로 받아들여지고 있다.
**演员们对进军国外*市场也十分积极主动。张瑞希,秋瓷炫,张娜拉等伴随着韩国男演员们取得成功进军*电视连续剧,**里的韩国男演员们的名气* 了,乘势推动进军**市场的*演员们慢慢增加。近期考虑到**市场的这种翻拍作尽管是在首尔*制作,可是也是能够另外在**市场开启名气,因而从*演员观点上看,是十分具备吸引力的。
上一篇: 韩语练习:临时急需一句话
下一篇: 延世大学韩国语教程之语音1