成语故事《守株待兔》韩语版
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-19 00:50
编辑: 欧风网校
287
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
成语故事《守株待兔》韩语版
나무를 지키며 토끼를 기다리다
刻舟求剑
옛날 송나라에 어떤 농부가 있었다. 하루는 밭을 갈고 있는데 토끼 한 마리가 하도 빨리 달려 나무에 머리를 들이받고는 그대로 죽고 말았다. 농부는 토끼를 주워 집에 돌아와 맛 좋은 토끼 고기 한 끼를 먹었다. 그는 만약에 매일 이러면 더이상 밭을 갈 필요가 없다고 생각하였다. 그런 뒤로 농부는 더이상 밭일을 하지 않고 날마다 나무 밑에 앉아, 또 나무에 머리을 들이받아 죽는 토끼를 주우려고 기다렸다. 그러나 기다리고 또 기다렸으나 다시는 죽은 토끼를 볼 수 없었다. 결국 토끼를 얻기는커녕, 농작물까지 황폐하게 되었다.
过去,宋国有制个农夫。一天,他在耕种时看到一只兔子冲过来,因为跑得太急,一头撞倒树枝,现场去世了。农夫拾到了这只兔子,回家食用一顿美味可口的兔子肉。他想,假如每天那样,就不用艰辛地农用地了。从今以后,他工作也不干了,每天守在这里棵树底下,期待还能捡到撞死的兔子。他等啊等,再也不会看到撞死的兔子。結果,不但兔子沒有获得,连农作物也都荒凉了。
이 성어는 <한비자 •오두>에 나오는 것으로서 시간, 장소, 조건을 가리지 않고 기존의 관례를 고수하는 것, 또는 요행을 바라는 마음을 품으며 일하지 않고 이익을 얻으려는 것을 비유한다.
这一成语源于《韩非子•五蠹》。形容分不清時间、地址、标准,死陈规规定做事,或怀着心存侥幸空想投机取巧。
*有关英语单词*
들이받다:乱窜
줍다:拾捡,捡取
황폐하다:荒芜,荒凉
上一篇: 西班牙语版《圣经》诗篇111
下一篇: 2013法国八所高校跻身*200强