中德故事阅读:小克劳斯和大克劳斯-9
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-08 23:38
编辑: 欧风网校
243
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中德故事阅读:小克劳斯和大克劳斯-9
Nun legte er der alten Großmutter Sonntagskleider an, lieh sich von dem
Nachbar ein Pferd, spannte es vor den Wagen und setzte die alte Großmutter auf
den hintersten Sitz, so daß sie nicht hinausfallen konnte, wenn er fuhr, und so
rollten sie von dannen durch den Wald. Als die Sonne aufging, waren sie vor
einem großen Wirtshause, da hielt der kleine Klaus an und ging hinein, um etwas
zu genießen.
因此他给祖母穿上周末的衣服裤子,从邻人那里拿来一匹马,套在一辆车子上,另外把老婆婆放到*终边的坐位上坐下来。那样,当他急着车子的情况下,她就可以不会倒出来。她们颠颠簸簸地踏过山林。当日出的情况下,她们赶到一个旅社的大门口。小克劳斯在这儿慢下来,来到店内去吃点物品。Der Wirt hatte sehr viel Geld, er war auch ein recht guter, aber hitziger Mann,
als wären Pfeffer und Tabak in ihm.
店老板是一个有好多好多钱的人,他也是一个很好的人,但是他的性子很坏,仿佛他全身上下爬满了胡椒粉和香烟。 "Guten Morgen!" sagte er zum
kleinen Klaus. "Du bist heute früh ins Zeug gekommen!"
“早上好,”他对小克劳斯说。“你今天穿起漂亮的衣服来了。” "Ja", sagte der kleine Klaus, "ich will mit meiner
Großmutter zur Stadt; sie sitzt draußen auf dem Wagen, ich kann sie nicht in die
Stube hereinbringen. Wollt Ihr der Alten nicht ein Glas Kümmel geben? Aber Ihr
müßt recht laut sprechen, denn sie hört nicht gut."
“非常好,”小克劳斯说,“我今天跟我的祖母上城内去呀:她正坐着外边的车子里,我不能把她送到这房间内来。你能不能给她一杯蜜酒喝?但是请你将响声讲大一点,由于她的耳朵里面不大好。”
"Ja, das will ich tun!" sagte der Wirt und schenkte ein großes Glas Kümmel ein,
mit dem er zur toten Großmutter hinausging, die in dem Wagen aufrecht gesetzt
war. “行吧,这一我办得到,”店老板说,因此他倒了一大杯蜜酒,来到外面哪个去世了的祖母身旁去。她僵硬地坐着车子里。 "Hier ist ein Glas
Kümmel von Ihrem Sohne!" sagte der Wirt, aber die tote Frau erwiderte kein Wort,
sondern saß ganz still und teilnahmslos, als ob sie alles nichts anginge.
“这是你小孩给你叫的一杯酒。”店老板说。但是这死妇女一句话都不讲,仅仅坐下来不动。 "Hört Ihr nicht?" rief der Wirt, so
laut er konnte. "Hier ist ein Glas Kümmel von Ihrem Sohne!"
“你听见沒有?”店老板大声地大喊。“这是你小孩给你叫的一杯酒呀!” Noch einmal rief er und dann noch einmal,
aber da sie sich durchaus nicht rührte, wurde er ärgerlich und warf ihr das Glas
in das Gesicht, so daß ihr der Kümmel gerade über die Nase lief und sie
hintenüber fiel, denn sie war nur aufgesetzt und nicht festgebunden.
他又把这句话喊了一遍,然后又喊了一遍。但是她還是一动也不动。*终他进行火来,把高脚杯向她的脸部扔去。蜜酒顺着她的鼻部往下流,另外她向车子后面倒去,由于她仅仅摆得很直,但沒有绑得太紧。
上一篇: 韩语笑话:消失的鲨鱼
下一篇: 初级韩语学习:家里有几口人啊?