法语中与毕业有关的词汇
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-07 23:32
编辑: 欧风网校
454
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语中与毕业有关的词汇
毕业有很多含意,法语中也有不一样的叫法:
C'est la fin des études.
C'est la date de la remise d'un diplôme.
C'est la date de l'obtention de ton diplôme.
la fin des études 说白了是课业的完毕;la remise d'un diplôme 中remise是授予(资格证书)的含意,等同于英语中的award;而下一句中的obtention是获得(资格证书)的含意。
Le professeur te dirait « Bravo pour l'obtention de ton diplôme. » en cérémonie de remise des diplômes。毕业庆典老师会跟你说:“祝贺你了取得了毕业证书。”
Pendant la sortie universitaire, on dit au revoir au professeur. 毕业前夜,大家也理应跟老师告别。
学长学姐通常是同学学姐心里的强大、贤能。法语时会用mentor这个词来表述,意思是能给与具体指导的人,是严师也是良友。
学长学姐们要历经毕业毕业论文(thèse),或者毕业设计方案(projet final),融合这几年学习培训考試换得的学分制(crédits),*终获得一张毕业证书(diplôme de fin d'études)和一张学士学位证书(diplôme des grades universitaires)。
取得两证了吧,笑开颜的吧,穿上学位服(robe universitaire或toge universitaire),携带学士学位帽(graduation cap),拉上好友到荷花塘边用摄像镜头纪录下大家的毕业合影照片(photo de classe)吧。这儿必须强调的是,学位服和学士学位帽是以英国和美国引入的,法语中也就立即用了graduation cap那样的外来词做为表述。
毕业后昔日同学们各奔前程,有些人大会上高校(entrer dans le premier / deuxième cycle universitaire),有些人会工作中(aller au travail),有些人会出国留学(aller à l'étranger),有些人会研究生考试、考博士(participer aux examens d'entrée de troisième cycle)。无论如何,四散的好友别忘记常联络,多年以后拾起这一段难忘的回忆吧(retrouver des amis et des anciennes camarades de classe)!