法国也遭遇雾霾天气
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-07 00:40
编辑: 欧风网校
207
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国也遭遇雾霾天气
Dès le jeudi 12 décembre, il y avait du fort brouillard en France.
L'Île-de-France a dépassé le seuil d'alerte de pollution aux particules fines
pour le quatrième jour consécutif. D'autres zones ont dépassé ce niveau
mercredi, comme les Bouches-du-Rhône, la région Rhône-Alpes ou le Vaucluse. Le
Ministère de l’Environnement de France a lancé sans précédent l’alerte le plus
élevée de PM10. On dit que ce brouillard, dont la concentration sera de plus en
plus haute, va diffuser jusqu’à l’échelle nationale.
12日起,法国遭受强雾霾天气。法兰西岛的气体污染更持续第四日超过了比较严重微粒污染的警界线。别的超出了污染水平的地域包含罗讷河口省、罗阿大区和沃克吕兹省。法国环境管理也公布了有史以来*的PM10报警。预估这股雾霾天气将在法国*各地范畴内外扩散,并且浓度值还会慢慢*。
Récemment, on entend des nouvelles que le brouillard exerce une très
mauvaise influence à l’échelle mondiale. À part des villes chinoises telles que
Shanghai et Pékin, la Corée du Sud, la France voient aussi l’effet négatif du
brouillard. Face à ce mauvais temps, afin de réduire la pollution de l’air et la
fréquence du brouillard, la France appelle à la réduction du brûlage du bois et
de l’emploi des véhicules, etc.
前不久,雾霾天气在全*范畴内席卷。除开上海市、北京市等好几个*城市外,日本、法国等国家也印证了雾霾天气的不良影响。有见及此,法国号召减少焚烧处理木料,减少应用汽车,力求减少气体污染和雾霾天气出現的頻率。
Un cybercopain dont le pseudonyme est zwyns82, a dit sur le site de
L’Express que « le gazole est incontestablement un gros générateur de particules
: il n'est pas le seul, et de loin... Sur ce sujet, on mélange écologie et
énergie renouvelable. Non le bois n'est pas écologique, c'est un gros polluant
dont on devrait tenir compte à l'avenir. »
一位名叫zwyns82的网民在《快报》网址上留言板留言道:“柴油机毋庸置疑是污染微粒的重特大根源:它并不是*的一种污染物,只是*显著的……在这里一方面,大家将绿色生态和可再生资源混在一起了。木料并不环境*护,它是一种关键污染物,我们在未来得将其列入考虑到范畴中。”
上一篇: 布拉德彼特:香奈儿首位男性代言人
下一篇: 韩语美句:只期待明天的人