什么是韩国人聚餐的宠儿?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-03 00:34
编辑: 欧风网校
196
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
什么是韩国人聚餐的宠儿?
최근 취업포털 커리어는 직장인 825명을 대상으로 ‘직장인 회식 메뉴’에 대해 설문조사를 진행했다. 조사 결과 직장인 회식 메뉴 1위는
삼겹살로 30%의 응답률을 보였다.
近期日本某就业网站以825名初入职场人为因素*,对“初入职场人聚餐菜单”开展了调查问卷。其调研数据显示回答“烤五花肉”的人数*多,占30%。
뒤를 이어 2위는 ‘호프집안주 메뉴’(12.3%)가 차지했고, 3위에는 ‘치킨’(11.7%)이 올랐다.
紧随其后排座第二位的是“啤酒屋下酒小菜(12.3%)”,排第三位的是“韩式炸鸡(11.7%)。
이외에도 회(9.8%), 소고기(8.4%), 돼지갈비(5.9%), 족발(4.6%), 중국요리(3.9%), 패밀리레스토랑(3.7%),
감자탕(3.2%), 전 종류(2.6%), 곱창(1.9%)의 응답이 있었다.
此外也有回答“刺身(9.8%),牛肉(8.4%),猪大骨(5.9%),猪脚(4.6%),*料理(3.9%),家中西餐(3.7%),醒酒汤(3.2%),煎饼果子(2.6%),结肠(1.9%)等。
‘회식 시 가장 많이 마시는 주류’에 대한 질문에서는 40%의 응답자가 ‘소주’라고 답했다.
回答聚会活动时喝的数*多的酒水是“烧酒”,占40%。
‘맥주’라고 답한 응답자는 33.8%로 2위를 차지했고, 소주와 맥주를 섞은 ‘소맥’이 20%의 응답률로 3위를 차지했다. 그 뒤를
이어서는 막걸리(3.4%), 와인(1.4%), 칵테일(1.2%), 양주(0.2%) 등의 답변이 나왔다.
回答“葡萄酒”的占33.8%,排在第二,回答葡萄酒和烧酒混和喝的烧啤占20%,排在第三。此外也有回答酒酿(3.4%),红葡萄酒(1.4%),伏特加(1.2%)和白兰地(0.2%)等。
네티즌들은 “직장인 회식 메뉴 1위, 역시 삼겹살에 소주가 최고죠”, “직장인 회식 메뉴 1위, 불변의 진리일 듯” 등의 반응을
보였다.
网民们反响强烈“聚餐优选菜单,自然是炭火烤肉*!”,“聚餐菜单,不会改变的真知”这些。
上一篇: 韩语词汇学习资料:韩语之小吃有关词汇
下一篇: 韩语能力考TOPIK高级语法解读(3)