法语介词depuis的用法
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-28 02:32
编辑: 欧风网校
391
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语介词depuis的用法
一、地址
Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence.
大家从里斯本一直到瓦朗斯全是碰到了天气晴朗。
Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)
从贝第纳尔起,大家翻过一个又一个富饶的小丘陵,这种丘陵一直连绵到卢瓦尔河那里。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我在屋子里就可以听见一切。
注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre.而只有说:Il m'a parlé de sa fenêtre.他从对话框向我说话。
二、排序、顺序和总数
Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord.
从*名直至*后一名那时候都愿意了。
On vend ici des articles depuis cent francs.
这里售卖从一百法郎起步价的货物。
On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes.
大家可应用这台从五克到十公斤的秤。
三、时间
1.注重从起始点刚开始的延续时间(未强调完毕时间)
I1 pleut depuis le 15 mars.
从三月十五日至今就在雨天。
Cet étudiant est malade depuis neuf heures du matin.
这名学员是今日早上九点病发的。
2.注重某一阶段里的延续时间。(延续时间确立)
Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)
这篇诗体歌曲歌词,米斯特美的已揣摩了七年。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
三天来,他发觉公路上一切都井然有序。
注:a.有时候假如清晰地用了表明結果的形容词,也不牵涉到个人行为的延续时间,而表明当今的結果。用depuis表述还可以,可译为“……以前”。
J'avais quitté 1'école depuis trois ans.(=i1 y a trois ans)
我三年前离开院校。
Tout a été acheté à crédit. Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes. (Boirs Kidel)
全部的东西全是赊购的。直至三月之前,自打她们1952年完婚至今才*次结清了债务。
Je 1'ai vue deux fois depuis son départ.
从她走后,我但见过她二次。
b.有时候de = depuis,代词de正确引导的时间状语也可表明一个个人行为的延续时间,形容词宾语常见否定式,而de后边的专有名词补语一般要随着特指限定词tout。
Ils ne touchaient plus ce sujet de tout 1'après-midi.
她们全部中午都已不触碰此难题。(Rolland)
Damour ne rentra pas de deux jours, i1 se repliera avec son bataillon, défendant les barricades au millieu des incendies. (Emile Zola)
达姆尔已二天没回家了,他与他的军队一起撤离了,由于要去争夺战火中的街垒。
c.假如depuis的后置摄像头成份是一个表示时间的专有名词,它通常能够由i1 y a...que替代。
Il y a un mois qu'il est parti.(= I1 est parti depuis un mois)他走了现有一个月了。
也有一些与depuis组合的表示时间的副词短语
depuis peu(前不久),depuis quelque temps(近期)
depuis toujours(几乎,历年来),depuis un moment(刚一会儿)
连词语句depuis que表示时间。意为“自打……之后”。
Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
自打他读过这本书后,就心神不安。
Depuis qu'il est parti, je n'ai reçu rien de lui.
自打他走后,也没有获得他的一切信息。
注:若从句为否定式,不用pas, point。
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à 1'étranger.
自打我同你各自后,我也出国留学了。