卢浮宫呼吁公众捐款是为何?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-17 00:30
编辑: 欧风网校
250
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
卢浮宫呼吁公众捐款是为何?
Le musée du Louvre à Paris ouvre un appel aux dons. Il s'agit de restaurer
la "Victoire de Samothrace" qui ne sera plus visible des visiteurs à partir de
mardi prochain. Le musée espère récolter un million d'euros.
法国巴黎卢浮宫呼吁公众捐款。自周二(小编注:即9月3日)起,胜利女神像将“专心致志美容护肤”而“闭门谢客”。
C'est l'une des icônes du Louvre, avec la Joconde et la Vénus de Milo. La
Victoire de Samothrace – statue ailée en marbre – qui trône depuis 1883 sur le
palier de l'escalier conçu sous Napoléon III doit se refaire une beauté.
它是卢浮宫镇馆三宝之一,此外俩件是梦娜丽莎和米洛的维娜斯。带羽翼的天然大理石雕像-胜利女神像在拿破仑三世阶段经修缮梳理,自1883年起就矗立在休息平台上,如今必须来一次大美容护肤。
Le travail de nettoyage s'annonce minutieux et long. L'œuvre de 30 tonnes
date du IIème siècle avant Jésus-Christ et avait été découverte en plusieurs
morceaux sur l'île grecque de Samothrace. Sa restauration sera donc entourée par
un luxe de précautions. Par la même occasion, le grand escalier – emprunté par
sept millions de personnes – sera également restauré.
清理雕像的工作中将用心细心且很花时间。这尊公元2新世纪、重约30吨的雕像在古希腊的萨莫色雷斯岛发觉时仅仅许多 残片。本次恢复将十分谨小慎微。此外,7上百万人应用的大室内楼梯也将修缮。
Chantier évalué à quatre millions d'euros
本次修缮预估需4上百万欧元
Un chantier important...et cher puisque le budget global s'élève à quatre
millions d'euros. Pour le moment, le Louvre en a réuni trois grâce au mécénat.
Pour le million manquant, le musée compte donc sur les dons individuels dans le
cadre d'une nouvelle campagne "Tous mécènes" lancée jusqu'au 31 décembre. Les
dons sont à effectuer sur le www.louvresamothrace.fr ou www.tousmecenes.fr à
partir de mardi, ou bien par courrier et sont déductibles des impôts.
一个关键并且价格昂贵的修缮工程项目,预算预估达到4上百万欧元。迄今为止,卢浮宫根据冠名赞助已集齐了3上百万欧元。如今针对剩余的1上百万欧元的空缺,卢浮宫准备根据*新的“每个人都是造型艺术赞助人”主题活动向公众征选捐款,这一主题活动将不断至12月31日。自周二(小编注:即9月3日)起,可根据网址
www.louvresamothrace.fr或www.tousmecenes.fr,或根据电子邮件捐赠,捐款享有降税特惠。
Cet appel aux dons n'est pas une première. Les précédentes campagnes, pour
acheter "Les Trois Grâces" de Cranach, restaurer des "trésors" architecturaux du
Caire et acquérir deux statuettes médiévales en ivoire ont toutes été couronnées
de succès.
卢浮宫呼吁公众捐款亦并不是*次。以前为选购法国美术家卡拉纳赫的《三美图》、恢复开罗的工程建筑“国粹”及*俩件18世纪象牙雕象的捐款,均得到 了取得成功。
上一篇: 韩语漫画阅读:血型研究之B型概论
下一篇: 韩语每日美句:不要