德语小常识:点头与摇头的意义
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-16 01:32
编辑: 欧风网校
285
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语小常识:点头与摇头的意义
Nicken und Kopfschütteln gehören schon seit vielen Jahrhunderten zur alltäglichen Kommunikation und Körpersprache. In den meisten Ländern der Welt schüttelt man bei "Nein" den Kopf und nickt bei "Ja". Es gibt aber auch Länder, da machen es die Menschen anders.
几百年来,点头和摇头早就变成了大家日常沟通交流及其身体语言的一部分。当今*的大部分国家中,摇头都表明否认的含意,点头则表明毫无疑问。自然,也是有一些国家则彻底不一样。
Woher kommen also diese Gesten?
这类身体语言是怎么来的呢?
Verhaltensforscher gehen davon aus, dass das Kopfschütteln eine Geste ist, die wir Menschen uns bei Säuglingen abgeguckt haben. Wenn ein Baby zum Beispiel satt ist, wendet es sich mit einer seitlichen Kopfbewegung von der Mutterbrust oder vom Löffel ab. Das heißt dann: "Nein, ich will nicht mehr!".
个人行为学者觉得,人们在還是宝宝的情况下就学会了摇头这一身体语言。例如,假如一个宝宝吃饱,他会应用把头侧面一边的个人行为来回绝奶水或是递来的小勺,含意为:“不,我可以了!”
Das Senken des Kopfes hingegen war ursprünglich eine Demutsgeste. Wer vor seinem Gegenüber den Kopf beugt, zeigt damit: Ich gehorche Dir und gebe Dir Recht. Daraus soll sich dann später das Kopfnicken entwickelt haben, das heute für "Ja" steht.
而点头则原本为一种表明妥协的个人行为。向另一方低下头,就表明:我听从你,给与你权利。点头应当便是从而发展趋势而成的,在今天表明肯定的意思。
上一篇: 德语故事阅读:In einem kleinen Apfel
下一篇: 韩国生活交际用语:在麦当劳