*童话故事(德文版):Die Mondfee
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-11 02:06
编辑: 欧风网校
310
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
*童话故事(德文版):Die Mondfee
Zur Zeit des Kaisers Yau lebte ein Fürst, namens Hou I, der war ein starker
Held und guter Schütze. Einst gingen zehn Sonnen am Himmel auf, die schienen so
hell und brannten so heiß, daß die Menschen es nicht aushalten konnten. Da gab
der Kaiser dem Hou I den Befehl, nach ihnen zu schießen.
Der schoß nun neun von den Sonnen herunter. – Er hatte aber auch ein Pferd,
das war so schnell, daß es den Wind einholen konnte. Er setzte sich darauf und
wollte auf die Jagd. Da rannte das Pferd davon und ließ sich nicht mehr halten.
So kam er an den Kunlun-Berg und sah die Königin-Mutter am Jaspis-See. Die gab
ihm das Kraut der Unsterblichkeit.
Das nahm er mit nach Hause und verbarg es im Zimmer. Er hatte eine Frau,
namens Tschang O. Die naschte davon, als er einmal nicht zu Hause war, und
sogleich schwebte sie zu den Wolken empor. Wie sie beim Mond angekommen war, da
lief sie in das Schloß im Mond und lebt dort seither als Mondfee.
Ein Kaiser aus dem Hause Tang saß einmal in der Mittherbstnacht mit zwei
Zauberern beim Wein. Der eine nahm eine Bambusstange und warf sie in die Luft;
die wandelte sich zur Himmelsbrücke, und nun stiegen die drei zusammen zum Mond
hinauf. Da sahen sie ein großes Schloß, darauf stand geschrieben: »Die weiten
Hallen der klaren Kälte«. Ein Kassiabaum stand daneben, der blühte und duftete,
daß die ganze Luft von seinem Duft erfüllt war.
Ein Mann saß auf dem Baum, der mit einer Axt die Nebenzweige abhieb. Der
eine Zauberer sprach: »Das ist der Mann im Monde. Der Kassiabaum wächst so
üppig, daß er mit der Zeit den ganzen Glanz des Mondes beschatten würde. Darum
muß er alle tausend Jahre einmal abgehauen werden.« Dann traten sie in die
weiten Hallen. Silbern türmten sich die Stockwerke übereinander. Die Säulen und
Wände waren alle aus Wasserkristall.
Es waren Käfige da und Teiche; darinnen waren Fische und Vögel, die
bewegten sich wie lebend. Die ganze Welt schien aus Glas zu sein. Während sie
noch nach allen Seiten Umschau hielten, trat die Mondfee auf sie zu in weißem
Mantel und regenbogenfarbenem Gewand. Sie sprach lächelnd zum Kaiser: »Du bist
ein Fürst der Welt des Erdenstaubs.
Du mußt Glück haben, daß du hierher gelangen konntest.« Damit rief sie ihre
Dienerinnen, die kamen auf weißen Vögeln herangeflogen und sangen und tanzten
unter dem Kassiabaum. Reine, klare Klänge tönten durch die Luft. Neben dem Baume
aber stand ein Mörser aus weißem Marmelstein. Ein Hase aus Jaspis zerstieß
darinnen Kräuter. Das war die dunkle Hälfte des Monds. Als der Tanz zu Ende war,
da kehrte der Kaiser mit den Zauberern wieder zurück. Er ließ die Lieder, die er
im Monde gehört hatte, aufzeichnen und zur Begleitung von Jaspisflöten im
Birnengarten singen.
上一篇: 西班牙语新闻每日一听:6月26日