哈利波特将再次和我们见面
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-03 02:24
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
哈利波特将再次和我们见面
«I never can say goodbye, no no no...». La célèbre chanson des Jackson 5
prend tout son sens face à J.K. Rowling qui semble éprouver beaucoup de
difficultés à se séparer se son héros fétiche Harry Potter. Alors qu'un spin-off
est en préparation sur le grand écran -inspiré de son autre roman Les Animaux
fantastiques - l'écrivain annonce sur sa page officielle Facebook une pièce de
théâtre à venir sur l'enfance de l'attachant sorcier à lunettes, avant que ce
dernier ne fasse ses premiers pas à Poudlard.
“我始终都说不上再见了,不,不,不……”杰克逊的这首歌*音乐正描述了罗琳的情绪。她好像一直觉得和她写作的英雄人物哈利珀特难舍难分。哈利系列产品衍化剧《神奇动物在哪里》如今已经筹备搬上银幕,而此时,罗琳又在自身的twiter官方网网页页面上*了信息,说哈利系列产品将会出现舞台剧,关键叙述的是眼镜小巫师在入校霍格沃兹以前的童年生活。
«Toutes ces années, un nombre incalculable de personnes m'ont contactée
pour faire de Harry Potter une pièce de théâtre mais la vision de Sonia
[Friedman] et Colin [Callender] est la seule qui m'a convaincue et qui possède
la sensibilité, l'intensité et l'intimité que j'estime appropriées pour mettre
en scène l'histoire de Harry. Après un an de gestation, c'est excitant de voir
ce projet passer à l'étapesupérieure.», déclare Rowling, coproductrice de la
pièce, remerciant au passage la Warner qui a rendu possible ce projet en faisant
du petit justicier une franchise cinématographique à milliards.
“这些年,有成千上万的人以前联络过我,说期待将哈利搬上演出舞台。但是仅有Sonia Friedman和Colin
Callender*说动了我,她们有着那类机敏感、幅度和忠诚,因而我觉得她们是合适将哈利小故事搬上演出舞台的人选。在一年的斟酌后,十分高兴能见到这一计划早已到新的高度。”罗琳此次是做为这一舞台剧的合作经营电影制片人,她也谢谢了华纳公司项目投资了千万给与这一影片管理权,让这一计划*后付诸于完成。
Harry Potter à l'école des sorciers, le premier tome de la saga dans lequel
on découvrait un garçon introverti à la cicatrice en forme d'éclair, contraint à
vivre avec ses infâmes oncle et tante, s'était écoulé à 450 millions
d'exemplaires dans le monde. Avant de devenir le premier blockbuster d'une
longue série (sept ouvrages transformés en huit long-métrages).
《哈利波特与魔法石》是这一系列产品的*卷,在这里卷书里,我们可以见到一个男孩,他内向型,拥有 雷电疤痕,还迫不得已与他惹人讨厌的大伯和婶婶住在一起。这一*卷在全*售出4,五亿册。以后此小故事也变成超重量级系列产品著作。(共出了7部,由八个长卷百度收录)
Les deux autres producteurs sur le coup -le Londonien Colin Callender (
Lucky Guy ) et la New Yorkaise Sonia Friedman ( The book of Mormon )- présagent
une «pièce qui explorera l'histoire jamais racontée des premières années de
Harry, orphelin et paria». J.K. Rowling renchérit en garantissant le possible
retour de certains personnages clés des romans et une «immersion unique dans le
cœur et l'esprit du jeune sorcier légendaire». La fine équipe est d'ores est
déjà à la recherche de scénaristes et d'un metteur en scène. Le casting des
comédiens est prévu courant 2014. La magie opèrera (ou pas) en 2015.
讨论一下这一部剧的另俩位制片人:纽约人Colin Callender (《幸运儿》)和纽约市人Sonia Friedman (
《摩门之书》),她们推测制做的是一部“叙述以前从没谈及的哈利弃儿和弃少年*年的舞台剧”。J.K.
罗琳更为码表明小说集中的一些关键人物角色很有可能也会登场,而且表明这个故事“潜心勾勒这一传奇性年青女巫的内心和精神实质之行”。这一强劲精英团队如今起要找的是台本万家*演员。预估将在二零一四年间公布演职员。而二零一五年,可能见到哈利的魔法是不是重续。
上一篇: 法媒新发现:站着工作效率更高
下一篇: 韩语口语学习:韩语口头禅