法语“一日三餐”词汇的演变
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-06 02:54
编辑: 欧风网校
412
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语“一日三餐”词汇的演变
大家如今常用的法语与中世纪的法语较为,早已发生了一些转变,比如说呢,一日三餐在之前(这一之前十分悠久)并不是这样地。
今日就用带著中世纪法语显著印痕的丹麦,澳大利亚,法国法语与当代法语做下较为。(关于丹麦,澳大利亚,瑞士语法语和法国当地法语的丝丝缕缕关联,诸位同学们临时不太清晰回答也请先再次关心今日的主题风格,不必慌乱,不必失措,在接着的章节目录:《法语语言的变迁与方言文化》我能再次与大伙儿共享)
仔细的同学们早已发觉了,当代法国当地法语的中餐馆,是别的三个国家的早饭,这三个国家的法语中扩散着很多中世纪法语的印痕,因此 中世纪的法国人的早饭的确是 Le déjeuner!
如今大伙儿伴随着我,根据造词法我们一起来科学研究下Le déjeuner!这个词是怎么问世的!
Jeune这个词大伙儿应当了解但是,意思是年轻的意思,(假如不记得,请全自动打开 踏遍法国的page 45,第三行。。。。假如还找不着得话归属于比较严重教学事故。。。)
假如让你一次机会,将jeune这个词不在更改构造的状况下*一个英文字母变为动词得话你会怎么做?
法语动词词尾一定是有-er -re -ir组成的。。。
你一定会不加思索的在jeune后边*一个字母r,变为动词jeuner,而且也会不加思索的高声讲出他的含意:使人变年青!我自然也会不加思索的对你说:完全的正确。
使人变年青的方式有很多,古时候的法国小伙伴们人觉得一种独特的个人行为是能够 使人越来越年青滴,便是斋戒!jeuner,没有错便是斋戒的含意。斋的意思大约了解为不体不眠,但因为中西方文化艺术和种族的难题,开展“斋”这类个人行为的方法也不大一样;在我国,吃斋念佛的佛家教徒们并并不是不想吃饭,只是食素;在法国和别的欧州国家,斋的本来实际意义也是忠诚造物主的一种个人行为,传统式的斋的确是不体不眠,(对传统式斋戒假如确实很感兴趣得话,能够 看一下《圣经》中的十诫或《新约》中的马太福音 6:16-18)
在英语中有很多英语单词的词头是以 dis刚开始的,dis的实际意义是阻拦,抵制的含意,在法语中也一样,大家常见dé表明,所以呢,假如想造一个实际意义为毁坏斋戒的动词,大家当然会想起déjeuner .
实际上大家每日都会开展这类斋。。。。何时呢?当我们吃了晚饭后,到第二天早上的*次进餐,期内都会斋。。。当我们早晨起床吃*口物品的情况下,斋被消除了。。大家完成了一次déjeuner !
很感兴趣的的小伙伴们何不看一下别的語言,英文的breakfast,西语的desayuno是否也相近呢?
下一篇: 韩语每日一句:抱着感恩的心情生活