法国剧组入戏太深险酿悲剧
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-28 01:28
编辑: 欧风网校
430
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国剧组入戏太深险酿悲剧
Le pire a été évité de justesse. Une équipe de la société Hold Up
Productions tournait mercredi dans le centre-ville du Plessis-Trévise
(Val-de-Marne), une scène de braquage devant une banque, rapporte Le Parisien
vendredi. Mais un élément n'était certainement pas été précisé dans le
scénario.
还行这不是确实。据《巴黎人报》周五报导,周三,Hold Up Productions企业摄影组在普莱西特雷维索(斯提 - 德 -
马恩省)市区一家金融机构前拍摄打劫摄像镜头。可是这一段剧情却没有台本中。
Un passant effrayé par cette scène avec des malfaiteurs au visage dissimulé
par un masque et des armes factices, a prévenu la police. Sur place, les forces
de l'ordre ont crié et sorti les armes, prêts à dégainer. "Ils étaient une bonne
quinzaine, c’était impressionnant. De près, on voyait que les mitraillettes
étaient bidon. Mais ça fait un drôle d’effet : le passant cardiaque, il fait une
attaque", rapporte un témoin du tournage au quotidien. L’un des policiers est
allé jusqu’à mettre le doigt sur la détente.
警方称,一位过路人被头面具,手执模拟仿真武器装备的歹徒吓得狂叫。在片场,警方听到你的声音,并取出武器装备提前准备开枪。在片场的一位目击证人向新闻媒体讲到:“那时候当场约有有十五六人。可是再近一点,我能见到歹徒用的轻机枪全是假的。可是场景却十分喜剧片:一位过路人竟吓得心脏病发。”那时候一名警察基本上要打枪了。
Des croissants pour se faire pardonner
赠予羊角面包以表歉意
"J’ai entendu Police et j’ai vite compris que ça ne venait pas de mes
acteurs. J’ai tout de suite éteint ma caméra », raconte Laurent Helary,
réalisateur de ce court-métrage intitulé "L’enfer, c’est les autres", diffusé
dans quinze jours sur Internet. "On a tous eu une grosse frayeur". Du côté de la
police nationale, on félicite le sang froid des autorités qui n'ont blessé
personne. Le syndicat Alliance souligne dans un tract "le professionnalisme de
nos collègues qui ont su éviter le pire".
该精彩片段的电影导演Laurent
Helary提到:“我听见警察来啦,随后意识到,这些人并不是*演员,因此我*关闭了摄像机”。那时候已经拍摄的精彩片段全名是“他人即地狱”,将于十五日后在互联网上开播。同盟帮会在一份宣传页中强调,大家谢谢冷淡的警察们,幸亏她们沒有伤到可怜。*少她们了解维护我们这群倒霉鬼。
Et si la police assure que ce tournage avait lieu sans autorisation, la
version des acteurs et de la municipalité diffère. La mairie a confirmé au
Parisien avoir donné son accord, demandant à ce que la ville "soit remerciée
dans le générique de fin". Les agents municipaux auraient également été
prévenus. Mais, le tournage de ce hold-up n'est pas allé jusqu'aux oreilles de
la police nationale. Bon joueur, le réalisateur leur a apporté des croissants
pour se faire pardonner.
假如警方称其电影的拍摄沒有得到许可,那*演员和地方政府的人物角色就需要交换了。市人民政府向《巴黎人报》确认的确向摄制组授予了拍摄批准,而且规定摄制组在电影字幕中谢谢普莱西特雷维索市的适用。本地警察署也获得了相对的通告。但这次打劫戏却沒有通告到每一个警察。*终,电影导演向警察们赠予羊角面包以表歉意。
下一篇: 韩语TOPIK考试初级语法(1)