韩国人办婚礼 先缴礼金再发“门票”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-23 00:16
编辑: 欧风网校
247
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国人办婚礼 先缴礼金再发“门票”
在韩国婚礼上常常会看到那样啼笑皆非的场景,“很多人急急忙忙地赶来喜宴上,便是为了更好地证实自身的存有。她们囫囵吞枣(게걸스럽게 먹다)地在婚礼上进食,乃至都没有时间去看清新郎官(신랑)和新娘子(신부)的相貌。” 假如说韩国人均值一年要参加40场~50场的婚礼或葬礼(장례식),每一次必须送出十万韩元的礼金(完婚的情况下送的礼金是축의금,葬礼的情况下送的礼金是부의금),约合87美金。
一场*(럭셔리)婚礼的支出等同于一对新人年薪(연수입)的总数,韩国婚礼的*作风日趋严重,一场*的婚礼很有可能要花一对新人一年的收益。为了更好地能尽可能相抵(상쇠하다)婚礼花费,韩国新人的爸爸妈妈们一般会邀约千余人参加婚礼,因而婚礼发红包(这儿的大红包也就是礼金축의금)也变成韩国人平时支出的关键一部分。韩国美国总统(대통령)文在寅乃至专业为这事同意,期待韩国有钱人(부자)能带领举行勤俭节约婚礼。
据报道,韩国均值每轮婚礼大概花销1500万~2000万韩元,约合13000~17000美金。假如在五星级酒店举办婚礼,花销将超出五千万韩元,约合4.三万美金。而上年韩国人均年薪仅有两万美金,换句话说新娘新郎两个人一年的收益数量才可以凑合付款一场*婚礼。
依据韩国*统计局的数据,韩国人用以婚礼层面的交际开支做到8万亿韩元,等同于均值各家韩国人在婚礼礼金层面开支524500韩元,贴近500美元。
一场婚礼千余客人(빈객)参加。在韩国文化艺术中,礼金会用信封袋(봉투)包起來,这被觉得是祝福的意思。但是在许多 情况下,却变为一种行贿的方式。
运用婚礼行贿(뇌물을 주다)。依据韩国04年改动的选举法(선거법),严禁政治家私收礼金,但政治家在家属的婚礼或葬礼上接到的礼金不会受到法律法规管束,这在一定水平上给行贿出示了便捷。2020年4月,韩国某当地政府的文化教育负责人(주관자)*干部被媒体曝光(노출)称,他邀约了2000多的人参加他大儿子的婚礼,在其中包含他管理方法范畴内的所有460所院校意味着。
五十岁的张振宇是一家韩国药业公司的老板,他说道许多 参加婚礼的客人事实上“很不情愿”,可是又迫不得已接纳邀约,由于大伙儿担忧如果不参加会丧失商业服务上的机遇(기회)或是升职(승진)的机遇。
上一篇: 德语语法大全:德语形容词比较级so wie als
下一篇: 中德双语:爱因斯坦经典语录(1)