恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语习语知多少:passer un savon

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-19 02:10 编辑: 欧风网校 240

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语习语知多少:passer un savon

passer un savon (à qn.)



什么是“给一块肥皂”?“肥皂”有哪些实际意义呢?它是不是代表着哪些,是给他人冼澡吗?

Signification : réprimander vertement

含意:狠狠地训斥别人

Synonyme : réprimander, moraliser

同义词:训斥,经验教训

Origine :

L’expression a commencé à être utilisée au XVIIe siècle sous la forme

«savonner la tête» ou «laver la tête».

Son origine est à chercher du côté des lavoirs utilisés par les

lavandières. Elles y nettoyaient et blanchissaient draps et vêtements à grands

coups de battoir, palette de bois destinée à battre le linge pour en extraire

les impuretés, et de savon.

Ainsi, la langue aurait transformé cette énergie en violence physique et

verbale, les gestes des lavandières ressemblant à une correction en règle.

Puis les coups ont laissé la place aux réprimandes, et le «savon», que l’on

peut «passer» ou «prendre», a pris des allures de sermon.

来源于: 这一短语在17世纪刚开始被应用,那时候的方式为“savonner la tête”或是“laver la

tête”。它来自洗衣妇们工作中的洗衣台子上。洗衣妇们在那里根据用捣衣杆敲打,并且用肥皂揉搓被单和衣服裤子的方式来做到清洗的目地。捣衣杆是一个用于敲打衣服的木锤,用它不断敲打便可除去污垢。

因而,伴随着语言的演变,这类打衣服裤子的“力度”之意便被引入来到肉身或口口声声的“粗鲁”。洗衣妇们的姿势就仿佛一种标准个人行为的改正。因此,斥责之意就取代了原本敲打的含意,大家能“擦抹”或“用来应用”的“肥皂”就披着了批评之意。

Exemple : Maman passe un savon à mon frère lorsqu’il me bat.

词组:当我们哥哥打我的情况下,母亲就会狠狠地训斥亲哥哥。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师