健康贴士:阳光是减肥的好伙伴?!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-26 23:54
编辑: 欧风网校
218
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
健康贴士:阳光是减肥的好伙伴?!
Vous voulez garder la ligne, mais difficile d’enchaîner les exercices au
saut du lit. Pas de panique, vous pouvez mettre toutes les chances de votre côté
sans même avoir à lever le petit doigt…
你要维持苗条的身型,但又无法从床边跳下开展锻练。别担心,你能将你身旁全部的机遇都用上,乃至不用动一根手指...
Une solution miracle, ça existe?奇妙的方式,存有吗?
Les beaux jours approchent et beaucoup d’entre nous cherchent un moyen de
se débarrasser des kilos superflus. On sait depuis longtemps que pour garder la
ligne, il est impératif de pratiquer une activité physique régulière. Pourtant,
beaucoup d’entre nous persistent à chercher la solution miracle qui leur
permettrait de booster leur métabolisme sans le moindre effort. Une étude menée
par les chercheurs de la Northwestern Medicine devrait leur donner de l’espoir :
il existe effectivement un geste simple qui peut, lorsqu’il est pratiqué dès le
matin, aider à réguler la ligne.
艳阳高照的生活靠近,大家中很多人都会找寻着一种可以甩开不必要人体脂肪的方法。大家早已了解,要维持苗条的身型,重中之重是要开展有规律性的体力主题活动。殊不知,也是有很多人到坚持不懈找寻不做分毫勤奋,就能*基础代谢的奇妙方式。一项由Northwestern
Medicine科学研究工作人员开展的调研给与了她们期待:确实存有着一个简易的姿态,当在早晨训练之,就能协助调节身体线框。
Le soleil est votre allié太阳就是你的好朋友
Cette étude menée sur 54 participants (des hommes et des femmes, avec un
âge moyen autour de 30 ans) a démontré que les individus qui s’exposent à la
lumière naturelle dès tôt le matin ont un IMC significativement plus faible que
ceux qui s’exposent à la lumière plus tard dans la journée. Ce lien de cause à
effet serait indépendant du niveau d’activité physique, de l’apport calorique,
du sommeil, de l’âge ou des saisons. Les chercheurs invoquent le rôle de la
lumière du soleil dans la régulation de notre rythme circadien et des
conséquences sur notre IMC. Pour Phyllis C. Zee, en charge de l’étude, « La
lumière est l’élément le plus efficace pour synchroniser l’horloge interne du
corps qui régule les rythmes circadiens, qui à leur tour régulent notre énergie.
Si une personne ne reçoit pas suffisamment de lumière tôt dans la journée, cela
désynchronise l’horloge interne, connue pour avoir un effet sur le métabolisme
et la prise de poids ».
此项有54名参加者(男人女人年龄结构三十岁)的研究表明,早晨就曝露在太阳光下的人,明显比这些大白天晚点时期曝露在光下的人有着的体重指数较低。这类結果不会受到体力主题活动水准、发热量摄取、睡眠质量、年纪或时节的危害。科学研究工作人员称,太阳的功效取决于调节大家的生理学节律,危害体重指数。承担科学研究的Phyllis
C.
Zee称,“大家身体里的生物钟能调节大家的生理学节律,进而调节大家的动能,而光则是能*有效同歩大家生物钟的存有。假如一个人没在清晨得到 充足的光,就会让內部生物钟不同歩,大家都知道,这就会危害基础代谢且使增加体重。”
Au quotidien, c’est facile!生活起居,很容易!
Pour synchroniser correctement votre horloge biologique interne, il faut
donc veiller à obtenir votre plus grande dose de soleil entre 8 heures le matin
et midi. 20 à 30 minutes d’exposition suffisent pour influer positivement sur
votre IMC. Cela peut se traduire par une simple promenade en ville, sortir le
chien dans le quartier, faire un petit jogging dans le parc, ou simplement vous
rendre à pied au travail. Non seulement vous bénéficierez des bienfaits d’une
activité physique, mais en plus, vous profiterez du soleil!
为了更好地恰当地同歩你本质的生物钟,因而,务必在早上8点到下午中间得到 大量的阳光照射量。20到三十分钟的曝出足够对你的体重指数造成积极主动危害。这可根据在城市漫步,商业街遛猫遛狗,生态公园跑步,或简单一点徒步工作这一系列主题活动主要表现出去。你不但能够 享有到体力主题活动产生的益处,而且,你要能够 享受阳光!
下一篇: 实用韩语:韩语理发用语