西语下午茶:去咖啡馆点餐(下)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-15 02:20
编辑: 欧风网校
296
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西语下午茶:去咖啡馆点餐(下)
大家之前到咖啡厅点了两杯饮品,此次我们要学习培训一些食材的叫法。但是在这里以前,大家先看来2个词:
otro, otra (=another, other)adj. 另一个,别的的
要依据装饰专有名词的阴阳性挑选otro/otra:
otro vino 另一杯红酒
otro café con leche 另一杯加奶现磨咖啡
otra limonada 另一杯柠檬水
另一个词是:
mismo, misma adj. 同样的
otra de lo mismo 另一杯和它一样的(饮品)
mismo还能够表明“更是,便是”,例如aquí mismo=right here 就在这里;ahora mismo=right now
就是目前。
你要了解这儿有木有东西可以吃,能够问:
¿Se puede comer aquí? 能在这里吃吗?
它是个无人称句,没指出是“谁”是否可以使在这儿吃。这类用法多见于要求、宣传语,由于没强调实际到底是谁,因此 这要求对大家都可用。比照下边2个语句就懂了:
¿Puedo fumar aquí? 我可以在这里抽烟吗?
¿Se puede fumar aquí? 这儿能抽烟吗?
大家再次瞧瞧吧:
Nos trae la carta, por favor. 请带给大家一份莱单。
la carta = el menú = 莱单
trae的原型是traer(=[英]bring),产生,这儿是它的命令句。nos是大家的与格方式,是间接宾语。西语是SVO(主谓宾)方式的語言,一般而言,间接宾语的部位是在谓语动词以后,但西语中代词作宾语时必须放到变位形容词以前,与形容词分离写。又如:me
trae 带给我,交给我。
上一篇: 格林童话德语版:Die Rose