法语阅读:叙利亚难民终目的地不是法国
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-12 01:02
编辑: 欧风网校
210
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语阅读:叙利亚难民*终目的地不是法国
法国是在历史上的殖民者国家,其绝大多数殖民在非州。现如今许多 拉丁美洲国家都把法文做为其官方用语。随后与非州伊斯兰教国家历史渊源颇丰的法国并沒有得到 叙利亚难民的亲赖。
La France n’est définitivement pas la destination rêvée des réfugiés syriens. A peine 0,4 % des personnes interrogées aux portes de la Grece par le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) souhaitent se rendre dans l’Hexagone.
法国并并不是叙利亚难民*理想化的目的地。国家*大协同警察署的调查研究报告中显示信息,在借道古希腊的叙利亚难民中,仅有0,4% 的受访者选择法国当地。
Convoitée par 50 % des personnes interrogées, l’ Allemagne arrive sans grande surprise à la première place des pays où ces dernières souhaitent poser leurs bagages.
Le HCR a publié mardi 8 décembre une étude inédite sur le profil des réfugiés syriens arrivés en Grèce. Les employés de l’organisme ont pu realiser 1 245 interviews de ces personnes arrivées sur la péninsule et ses îles entre avril et septembre. Cette étude met en lumière une partie de la réalité de ces migrants. Car, précise le rapport, même si le nombre d’entretiens se veut significatif, il n’en est toutefois pas représentatif des 263 000 Syriens arrivés en Grèce au cours de cette période.
和预估猜想一致,贴近50%的受访者将德国做为*后目的地。该机构12月8号*了一项有关抵达古希腊的叙利亚难民情况的数据调查报告。在机构组员在4月到10月期内共取得成功访谈1245名抵达半岛花园的叙利亚难民。此项调研仅关心了一小部分叙利亚难民,即便 期待扩张受访*的总数,但针对数量263000的难民而言,精确度及其象征性都另当别论。
Les Syriens interrogés sont pour 81 % d’entre eux des hommes. Deux tiers avaient entre 18 et 35 ans au moment des entretiens. Originaires pour la plupart de Damas ou d’Alep, ces réfugiés déclarent etre pour la grande majorité d’origine arabe (86 %) ou kurde (12 %). Questionnées enfin sur leur religion, deux personnes sur trois indiquent être de confession musulmane sunnite.
在受访的叙利亚难民中有81%为男士,三分之二在受访期内为18岁到三十五岁中间。86%认可为比利时人种,12%为库尔德人。*终对她们的民族宗教开展搜集。这种人群中有三分之二认可自身信仰伊斯兰教。
Après l’Allemagne, la Suede et le Danemark sont les deux destinations privilégiées, avec 13 % et 5 % respectivement des réfugiés désirant s’y rendre. Ils sont 57 % à declarer choisir leur destination en fonction des opportunités d’embauche ; 53 % citent les droits et les aides auxquels ils auront accès et 34 % évoquent la présence de proches dans leur pays de destination.
排在德国以后的是德国和荷兰,各自有13%和5%的难民选择做为*后目的地。有57%的受访者强调其选择目的地的关键根据是就业问题,有53%关键考虑到很有可能得到 的支援,此外有34%*先考虑到目地国的间距。
上一篇: 韩语世贸组织类词汇:쓰레기 융자
下一篇: 韩语美句:不惧失败