恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法国人爱说哪些谎话:你也说过吗?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-10 00:52 编辑: 欧风网校 331

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法国人*爱说哪些谎话:你也说过吗?

一般而言撒谎是一件不太好的事,但有的情况下撒谎还可以帮大家防止一些麻烦事。每一个人每日总要下意识地撒一点儿小谎,有的情况下连我们自己也没有发现。荷兰有一家杂志期刊从女士角度考虑,各自列举出了他们对周边不一样的人*喜欢说的这些谎言top3。我们一起来瞧瞧吧~



对男朋友说的:

"Je suis prête dans 2 minutes"

“我2分钟就做好准备”

La vérité : Il me reste encore à appliquer mon eye-liner, choisir une robe et poser mon vernis.

实情:我只想要画上眼妆,挑件长裙,也有涂个甲油就好了

"Non, je ne te fais pas la tête"

“不,我不生气”

La vérité : Si tu pouvais juste ne pas m'adresser la parole, ça serait bien.

实情:假如你能不跟我说话就太好了

"C'était trop bien"

“太好了”

La vérité : Ça aurait pu être mieux.

实情:原本能够更强的

(男朋友们快讨论一下说的没错不对~)

对闺蜜说的:

"Mais oui, tu es belle sur cette photo. Je peux la poster ?"

“哪里有,这张相片里你多漂亮啊。我能微信发朋友圈吗?”

La vérité : Que tu sois belle ou non dessus, je le suis. Donc je vais la poster.

实情:无论你好不好看,总之我漂亮。因此 我要发咯~

"Je n'avais plus de batterie"

“我不久手机没电”

La vérité : Je n'avais pas envie de te parler.

实情:我刚才不愿跟你讲话

"Je ne suis pas dispo"

“我没空”

La vérité : J'ai rencard avec Planet Sushi et le dernier épisode de Game of Thrones.

实情:我要在家里吃着外卖送餐刷剧呢

注:Planet Sushi 是荷兰一家连锁加盟日本料理店;Game of Thrones 是美国电视剧《权利的游戏》。

(下一次好闺蜜那么说的情况下现场戳穿她!)

对老总说的:

"Mon réveil n'a pas sonné"

“我的闹钟没响”

La vérité : Je me suis accordée 15 minutes de sommeil en plus.

实情:我也多睡了15分钟

"Je m'en occupe tout de suite"

“我立刻就要”

La vérité : Je traîne sur Facebook et je m'en occupe.

实情:我正刷微信朋友圈呢,没空

"Je suis débordée"

“我太忙了”

La vérité : Je veux pouvoir traîner encore un peu sur Facebook.

实情:我觉得还能多刷一会儿微信朋友圈

(千万不要让老总看到……)

对母亲说的:

"Je le fais dans 5 minutes"

“我五分钟以后就拿下它”

La vérité : J'attends que tu le fasses.

实情:我是等着你拿下它

"Je vais bien"

“我挺不错的”

La vérité : Pas si bien que ça en fait, mais je ne veux pas t'inquiéter.

实情:事实上不大好,但我不想你担忧

"Je te rembourse le mois prochain"

“我下月还你钱”

La vérité : Je ne te rembourserai jamais

实情 :我不想还你钱的

(闺女是母亲前世的债权人,自然也是贴心小棉袄啦~)

对我们自己说的:

"Je le ferais demain"

“我明日就做”

La vérité : Je le ferais quand je n'aurais plus le choix. Ou peut-être après...

实情:在我没有别的挑选的情况下.我会去做。或是更晚……

"Ce soir je me couche tôt"

“今夜我要早点睡”

La vérité : Nuit blanche.

实情:整夜

"Je n'ai plus rien à me mettre"

“我没衣服裤子穿了”

La vérité : Mon armoire est pleine.

我的衣橱是满的

(来看它是女孩的常见问题!)

对别人说的:

"C'était ma dernière clope"

“就是我*终一根烟”

La vérité : J'ai un paquet neuf dans mon sac.

实情:我包里也有一包新的

"Désolée, je n'ai pas le temps de déjeuner"

“很抱歉,我没時间吃午饭”

La vérité : Je préfère bosser une heure de plus que de manger avec toi.

实情:我宁愿下午工作中一小时也不愿跟你一起吃午饭

"Je n'ai pas de monnaie sur moi"

“我没零钱”

La vérité : Et puis quoi encore ?

实情:之后呢?

(下一次听见这种话要当心咯,或许说的人实际上是此外一个含意。)

小编看了后发觉,除开某些好多个,这明晰便是我讲的嘛!尤其是对自己说的那三句,真是每日都会开演……

悄悄告知小编,你有没有有没有中招呢?我不信只有我自己一个~

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师