恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西班牙语阅读:霜叶的忠告

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-09 02:44 编辑: 欧风网校 231

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 西班牙语阅读:霜叶的忠告

霜叶的告诫 Los consejos de Shuangye



霜叶是本人人景仰的老人,学者,我深层次的听他讲话就是以十月刚开始的,我记牢哪个生活,10月15日。他的低龄化逻辑思维和他的年纪毫无疑问不是相符合的,因此 ,针对我来说,他青春不老的,也不应该老。

Shuangye es una persona mayor al que respeta todo el mundo.Un hombre sabio de la universidad. Empecé a escuchar sus consejos en el mes de Octubre, y recuerdo perfectamente un día en concreto,el 15 de Octubre.Sus pensamientos no son parejos a su edad, no corresponden a los de una persona con sus a os, así que para mí no es tal.

针对母亲赏析的这一份新工作中,霜叶一直觉得不当之处,从*开始就刚开始劝我别去海的中间工作中,而猫猫是哪些的一个人!决策了的事儿,白底黑字都签了名,我是要去的。Desde el primer momento trató de convercerme para que yo no fuera a trabajar a la compa ía que estaba en mitad del mar. Pero yo,en parte porque ese era el deseo de mi mamá y en parte porque ya había decidido ir, no hice caso de sus consejos.Y firmé el contrato.

如今,拥有难题了,猫猫难过了,为了更好地这种诋毁和流言。可霜叶说,他早已劝过我。

Ahora,ha ocurrido algo,se suceden los rumores y las mentiras sobre mí. Shuangye me dice que él trató de evitar que aceptara ese trabajo para que no sucediera lo que finalmente ha ocurrido.

他说道过,一个女人被八十个男生照料的味道毫无疑问难受。

Lo sé,el recuerdo de sus palabras me venían a la cabeza : “ no es buena idea que vayas a un lugar rodeada de 80 hombres y ninguna mujer...”.

他还说,竹桥太软弱,很有可能没法担任那样的工作中。

“... no eres tan fuerte como piensas, ese trabajo es más de lo que puedes hacer”.

我听见洱海的了他得话,思索过。可是,不能改变什么了。

Da igual,le escuché cuándo me lo dijo, pero no fue suficiente para hacerme cambiar de opinión.

实际上,霜叶的顾虑便是一个间距,我还在诸多男人间所维持的间距。而那个时候猫猫并不十分掌握他的顾虑,由于我觉得,不管怎样,内心之高尚才算是关键点。可之后所闻,并并不是纯洁的心地和检查的品性就会换得所有人的褒赞和认同。

Shuangye se preocupaba especialmente de una cosa:la distancia. Eso era lo que él quería que yo pusiera entre mí y los hombres de la plataforma. Distancia. Yo no entendía su preocupación, porque pensaba que independientemente del aspecto físico de una persona, guapa o fea, era más importante su manera de actuar,su corazón. Pero descubrí que aunque te comportes como debes, algunas personas se comportan mal contigo.

如今霜叶不容易嘲笑我,不容易看热闹,他有些是谋略和独立思考的视角。可是,没法反转的不幸,全都太晚了。

Ahora él no se ríe de mi situación ni de lo que ha pasado. él tiene su punto de vista, pero no puede cambiar nada de lo que ocurrió, ya es tarde para eso.

猫猫难过以后,和霜叶达到了的共识,在这*里,有时的移位是可悲的。把心地纯洁的当做了妓女,而真实的妓女被觉得是冰清玉洁的。

Después de ocurrida la desgracia,tanto Shuangye como yo coincidimos en nuestro punto de vista; a veces la gente ve las cosas del revés, a la mujer buena la consideran una puta, y a la puta la tratan como a una mujer buena.

实际上妓女很有可能并不看重冰清玉洁的工资待遇,可是,心地纯洁的,有时候就需要看重世人的点评,轻微的流言我们可以不屑一顾的让它以往,有一些,重了,或是是过分了,那么就变成了严厉打击。

La realidad, es que para una puta, lo que puedan decir de ella los demás no le afecta en exceso, pero para una mujer pura y honrada la cosa cambia. En el caso de unos rumores leves puedo no darles importancia y esperar que se acaben, pero cuándo esos rumores y críticas son grandes e importantes, la cosa cambia, y entonces sí que me afectan y mucho, sobre todo porque son falsos.

这一落于老套的小故事结果我已经猜来到,期待猜错,但是,猫猫非常少猜错的.

El final de la historia todavía no ha llegado, pero yo ya me imagino cómo terminará. Espero equivocarme esta vez, pero por desgracía, no suelo hacerlo。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师