法国评论家:奥朗德拯救标致汽车公司行不通
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-16 01:06
编辑: 欧风网校
159
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国评论家:奥朗德拯救标致汽车公司行不通
Hollande veut sauver Peugeot ? Inadmissible!
奥朗德要拯救标致汽车企业?难以实现!
La France socialistede Franois Hollande prend le chemin d'une conomie planifie, s'alarme Die Welt. Il est temps pour l'Allemagne de trouver d'autres partenaires europens dignes de confiance.
Die Welt担忧奥朗德*干部下的社会党的法国已经迈向一条计划经济的路面。这针对德国来讲更是该找寻别的可信赖的欧州小伙伴的情况下。
La France a l'air perdu. L'axe franco-allemand ne signifie plus rien, ou presque. Comme si le soutienprovocateuraccord aux pays dbiteurs lors du sommet de Bruxelles ne suffisait pas prouver quel point le nouveau prsident Franois Hollande ne se soucie gure du partenariat avec les Allemands, voil qu'une nouvelle provocation s'annonce, sous la forme de mesures prvues pour sauver une industrie automobile franaise mal en point. La dernire voiture vraiment classe qu'aient produite les Franais, c'tait la Citroën DS, exemple type de la capacit d'innovationeuropenne, en 1955 ! Depuis, les constructeurs franais sont pris au pige d'une dchancemorne et irrmdiable. Moralit, PSA Peugeot Citroën ne peut tre sauve qu' l'aide d'une compression radicale de son personnel. Ce qui ne plat pas au prsident socialiste. Un tel plan serait inacceptable, a dclar Hollande, avant de se proclamer super-PDG de PSA.
法国早已深陷了衰落的景色。法德枢轴早已或是基本上已不代表着万事万物了。自阿姆斯特丹高峰会后,激怒的拥护者与债务国达到的统一仍未能证实新一任法国总理奥朗德与德国对小伙伴国家的关心,一项新的挑戰从而造成,这一挑戰以大家以前所猜想的方式为拯救正衰靡的法国汽车产业。法国以前所生产制造*款的豪华车,即雪铁龙DS,是1955年欧州创新能量的典型性。从这一刻起,法国的建造者便深陷了忧郁的衰落和一个穷途末路的谷底。经验教训:PSA标志雪铁龙只有根据对其员工的完全精减才可以获得赎罪。这却不曾讨得社会党总理的欢喜。奥朗德在PSA的经理公布这一信息前说,那样的计划未予接纳。
inacceptable dans l'conomie planifie. Dans une semaine environ, le gouvernement socialiste a l'intention de proposer un plan pour l'industrie automobile. Les subventions devront profiter exclusivement, autant que possible, aux constructeurs franais ;en contrepartie, la taxation sera renforce sur les voitures de luxe, ce qui touche plus particulirement les constructeurs allemands. Le tout est agrment de fioritures cologiques censes imposer les modles hybrides franais sur le march. Cette combinaison d'interventionde l'Etat, de protectionnisme, de hausse de la pression fiscale et de subventions destines des entreprises non concurrentielles a tout de la caricaturede l'conomie planifie la socialiste. C'est s'engager dans une voie ractionnaire, autoritaire, contraire aux liberts, trangement indigne d'une nation qui, au XVIIIe sicle, avait lutt avec succs au nom du droit des citoyens. Par consquent, si Hollande poursuit dans ce sens, la France va perdre sa connexionavec les Allemands. Pour Angela Merkel, les Franais ne sont dj plus des partenaires part entire.
欢迎光临计划经济时期。在接近一周之中,社会党人政府部门早已准备呈上一份为拯救汽车产业的计划。补贴专一地并尽量地为法国制作者产生益处;而做为互换,*轿车的税金则会*,此则大量地与德国制作者相关。此项有环境*护寓意的措施被当作是逼迫复合型经济发展的法国应对*市场的行動。这一由国家、貿易*护主义者,财政局工作压力、及其致力于协助沒有竞争能力的汽车工业企业的补助干预的集合体是社会党人市场经济体制的妖怪。法国将从而进到一条反革命的、独裁的、与随意认为反过来的、与一个在18世纪以老百姓支配权的为名获得革命胜利的国家极端化有悖的路面。因而,假如奥朗德再次那样的认为,法国可能丧失她与德国的相互连接。而针对内塔尼亚胡而言,法国已已不是全方位的合作方了。
上一篇: 圣法语版《圣经》历代记上15