法国总统的一个玩笑惹众怒
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-06 02:20
编辑: 欧风网校
220
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国总统的一个玩笑惹众怒
Décidément, les relations entre la France et l'Algérie, son ancienne
colonie, ne sont pas simples. Et quand elles semblaient en passe de s'apaiser,
d'un trait d'humour douteux, le chef de l'Etat français a réussi à compliquer
les choses.
荷兰与以前的殖民——阿尔及利亚的关联说不出来道变白。当形势稍有缓解之时,法国总统一个毫无道理的玩笑就能让状况复杂化。
Une blague vaseuse à propos de Valls, rentré vivant d'Alger
有关经济部长的“庸俗”令阿尔及尔大为光火
Le propos jugé indélicat de l'autre côté de la Méditerranée remonte au 16
décembre. Devant le conseil représentatif des institutions juives de France,
François Hollande a salué le retour "sain et sauf" d'Algérie du ministre de
l'Intérieur, Manuel Valls. "C'est déjà beaucoup" avait-il ajouté enfonçant le
clou. La blague a sans doute fait rire cette assemblée informelle sur le coup,
mais d'un point de vue diplomatique, elle a fait boule de neige.
12月16日,法国总统的玩笑让阿尔及利亚老百姓大为光火。在荷兰正可谓是组织代表联合会,奥朗德热烈欢迎了从阿尔及利亚的“完好无缺”回家的内务部科长埃曼努埃尔·瓦尔斯。
A l'occasion d'une conférence de presse commune avec son homologue chinois
Wang Yi, le ministre algérien des Affaires étrangères n'a pas caché samedi que
vue d'Alger, la déclaration de Hollande passait pour un "incident regrettable".
"Il est clair qu'il s'agit d'une moins-value par rapport à l'esprit qui
enveloppe nos relations et à la réalité de ce que les délégations françaises, et
même autres, peuvent constater de la situation sécuritaire en Algérie" a-t-il
dit, sur un ton autrement plus sobre que celui de la presse algérienne aux
éditoriaux furieux.
在同外交部科长外交部部长相互举办的新闻媒体新品*会中,阿尔及利亚外交部长沒有掩盖阿尔及尔层面的观点。他觉得,奥朗德的这一“申明”感到遗憾。他以比本地新闻媒体更为缓解的语气说到:“显而易见,这一申明不利新型大国关系的发展趋势,也小看了阿尔及利亚*的安全性情况”。
上一篇: 韩语词汇学习:미안합니다
下一篇: 韩语TOPIK高级常用副词(3)