过半韩国未婚男女表示政治取向影响恋爱与否
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-05 01:42
编辑: 欧风网校
186
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
过半韩国未婚男女表示政治取向影响恋爱与否
미혼남녀의 절반 이상은 정치성향이 다른 상대와의 소개팅을 꺼린다는 조사 결과가 나왔다.
调研结果显示一半以上未婚男女对与政治取向不一样的*相亲较为避讳。
결혼정보회사 듀오는 지난 5일부터 25일까지 20일간 미혼남녀 711명을 대상으로 '연애와 정치의 상관 관계'를 주제로 설문조사를
실시했다고 27일 밝혔다.
完婚资源企业DUO从五日到25日的20余天对711名未婚男女为*开展了《恋爱与政治的相互关系》主题的调查问卷,27日*了結果。
조사결과 응답자의 57.2%(407명)는 '소개팅 상대의 정치성향이 자신과 완전히 다르다는 것을 알았다면 소개팅에 나가지 않을
것'이라고 답했다.
参加调研的工作人员中57.2%(407名)表明:“假如了解详细介绍的人与自身的政治取向彻底不一样,是不容易参加幽会的。”
이러한 비율은 남성(63.9%)이 여성(51.2%)보다 높았다.
这类比例男士(63.9%)比女士(51.2%)高。
소개팅 취소의 이유를 묻는 질문에는 '정치성향이 다르면 다툼의 소지가 많기 때문'이란 응답이 47.7%로 가장 많았다.
针对撤消碰面的原因,应答者表明:“假如政治取向不一样有可能*争执的机遇”,占有47.7%。
이어 '내 정치성향이 확고해서'(20.9%), '사고방식이 너무 달라서'(14.7%) 등이 뒤를 따랐다.
然后是“我的政治取向很坚定不移(20.9%)”,“思索方法不一样(14.7%)”。
다만 소개팅 장소에서 정치와 관련된 이야기를 하는데는 전반적으로 거부감이 컸다.
可是针对在相亲场地讨论与政治有关的话题讨论绝大多数全是很抵触的。
응답자의 33.1%(235명)는 소개팅에서 하지 말아야 할 대화 주제로 '정치'를 꼽았으며 '군대'(16%), '과거
연애사'(15.3%), '부모님 재산'(11.5%) 등도 부적절한 주제로 지적됐다.
应答者中33.1%(235名)表明在相亲场地不能说的会话主题*位是“政治”,而“参军”(16%),“往日情史”(15.3%),“爸爸妈妈资产”(11.5%)等是别的不适合的主题。
이명길 듀오 대표 연애코치는 "첫 만남에서는 정치나 군대 같은 주제보다 좀 더 편하고 일상적인 대화가 좋다"며 "영국의 한 실험에서는
여행을 주제로 대화를 나눈 남녀가 커플이 될 확률이 높아지는 것으로 나타났다"고 조언했다.
DUO刘军吉意味着表明:“*次见面的情况下与政治、部队话题讨论对比,应当找较为轻轻松松的常规性会话。”“美国某试验结果显示,假如男孩和女孩以度假旅游为主题闲聊得话,变成恋人的概率会上升。”
上一篇: 韩语越说越地道:“选秀”怎么说?
下一篇: 韩语练习:지우개가 있습니까