恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

*童话故事(德文版):Yang Oerlang

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-19 01:04 编辑: 欧风网校 153

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: *童话故事(德文版):Yang Oerlang

Die zweite Tochter des Himmelsherrn stieg einmal zur Erde hernieder und



pflegte heimlichen Verkehr mit einem sterblichen Menschen, namens Yang.

Als sie wieder zum Himmel zurückkam, gebar sie einen Sohn. Der Himmelsherr

ward sehr zornig über diese Entweihung des Himmels. Er verbannte sie auf die

Erde und deckte sie mit dem Wu-I-Berge zu. Ihr Sohn aber, Oerlang geheißen, der

Enkel des Himmelsherrn, war von Natur überaus begabt.

Als er herangewachsen war, hatte er die geheime Kunst erlernt, acht mal

neun Verwandlungen zu beherrschen. Er konnte sich unsichtbar machen oder nach

Belieben die Gestalt von Vögeln und Tieren, Gräsern und Bäumen, Schlangen und

Fischen annehmen. Auch verstand er es, das Meer auszugießen und die Berge zu

versetzen.

So kam er zum Wu-I-Berg und rettete seine Mutter. Er nahm sie auf den

Rücken und trug sie davon. Auf einer Felsplatte machten sie halt. Die Mutter

sprach: »Ich bin sehr durstig.« Oerlang stieg ins Tal hinunter, um Wasser zu

holen, und es dauerte lange, bis er wieder zurückkam. Da fand er seine Mutter

nicht mehr. Er suchte emsig, da lagen auf den Felsen ihre Haut und Knochen und

einige Blutspuren. Zu jener Zeit standen nämlich noch zehn Sonnen am Himmel, die

schienen und brannten wie Feuer. Die Himmelstochter war wohl göttlicher Natur;

aber weil sie gefallen war und sich durch die Geburt befleckt hatte, waren ihre

Zauberkräfte gebrochen.

Auch war sie so lange unter dem Berge im Dunkel gewesen, daß, als sie nun

plötzlich ans Sonnenlicht kam, sie von dem blendenden Schein verzehrt wurde. Als

Oerlang das traurige Ende seiner Mutter bedachte, da tat es ihm im Herzen wehe.

Er nahm zwei Berge auf die Schultern und verfolgte die Sonnen und drückte sie

mit den Bergen tot. Immer, wenn er eine Sonnenscheibe erdrückt hatte, hob er

wieder einen neuen Berg auf. So hatte er von den zehn Sonnen schon neun

erschlagen. Nur eine war noch übrig.

Da Oerlang sie unablässig verfolgte, versteckte sie sich in ihrer Not unter

den Blättern des Portulaks. Oerlang suchte sie vergeblich. Es war aber ein

Regenwurm in der Nähe, der verriet ihr Versteck und sagte immer: »Da ist sie! Da

ist sie!« Oerlang wollte sie eben packen, da stieg plötzlich ein Bote des

Himmels hernieder, der brachte einen Befehl des Himmelsherrn: »Himmel, Luft und

Erde bedürfen des Sonnenscheins.

Du mußt die eine Sonne übrig lassen, damit alle Geschöpfe am Leben bleiben.

Weil du aber deine Mutter gerettet hast und dich als einen guten Sohn gezeigt,

sollst du zum Gotte werden und in der höchsten Himmelshalle mein Leibwächter

sein, über Gut und Böse in der Menschenwelt wachen und Macht haben über Teufel

und Dämonen.« Als Oerlang den Befehl erhalten hatte, stieg er zum Himmel empor.

Da kam die Sonnenscheibe unter den Blättern des Portulaks wieder hervor, und aus

Dankbarkeit, weil er sie gerettet hatte, verlieh sie ihm die Gabe leichten

Wachstums und daß er sich vor dem Sonnenschein nicht zu fürchten braucht. Noch

heute sieht man unten an den Blättern ganz feine, weiße Perlchen. Das ist der

Sonnenschein, der an ihnen hängen blieb, als die Sonne sich darunter versteckt

hatte.

Den Regenwurm aber verfolgt die Sonne, wenn er sich aus der Erde

hervorwagt, und trocknet ihn aus zur Strafe für seinen Verrat.

Oerlang wird seitdem als Gott verehrt. Er hat schiefe, scharf geschnittene

Augenbrauen und ein dreizackiges, zweischneidiges Schwert in der Hand. Zwei

Diener stehen neben ihm mit einem Falken und einem Hund; denn Oerlang ist ein

großer Jäger. Der Falke ist der Götterfalke, und der Hund ist der Götterhund.

Wenn Tiere Zauberkräfte erlangen oder Dämonen Menschen bedrücken, so bändigt er

sie mit dem Falken und dem Hund.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师