揭秘*次约会的佳时间
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-04 00:22
编辑: 欧风网校
212
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
揭秘*次约会的*佳时间
大伙儿是不是在为*次约会的时间选择而苦恼呢,使我们讨论一下 Francesca Ginov,哈佛大学商学院老师教授是怎么讲的吧!
Mieux vaudrait prévoir ses rendez-vous le matin, vous serez forcément plus dispo.
*好的约会时间应是早上,由于那时候的大家*自得。
On pensait connaître le créneau idéal pour un premier rendez-vous, mais c'était sans compter sur une étude récente, qui vient de remettre toutes nos certitudes en question.
大家考虑到再次思考*次约会的极佳时间,近期的一项研究把大家所考虑到的不确定因素统统收益在其中。
竟然是:早上!
Généralement, quand c'est la toute première fois qu'on rencontre quelqu'un, on se donne rendez-vous le soir, à l'occasion d'un dîner ou de l'apéro. Une atmosphère plus romantique, enfin en apparence... En fait, le soir ne serait absolument pas le moment idéal pour faire connaissance, bien au contraire.
总体来说,在我们分配与路人的*次约会,大家会考虑到在晚上、共进晚餐。这是一个*烂漫的气恼,殊不知客观事实却截然不同,这决不是一个相遇的黄金时间。
Après une journée bien remplie à travailler, votre cerveau est surchargé et votre comportement n'est plus le même. Bref, vous êtes fatiguée, voire ronchon, même si vous ne le réalisez pas forcément. S'il l'on en croit Francesca Gino, docteur en sciences du comportement à la prestigieuse université de Harvard, ce timing aurait un impact certain sur notre jugement envers l'autre.
在一天繁忙的工作中以后,你的人的大脑近乎饱和状态,你的个人行为也截然不同。总而言之,你非常累,爱埋怨,即便 你不是这样的人。如果我们坚信Francesca Gino这名美国哈佛大学行为科学博士的研究,这一时间分配通常会危害大家对别人的分辨。
Ses recherches tendent effectivement à démontrer, que l'heure du dîner serait très mal choisie pour un premier rendez-vous. Plus facilement distrait par ce qui vous entoure, vous mettriez plus de temps à enregistrer les informations relatives à votre "date". Vous vous montreriez également plus cynique et auriez certainement un jugement plus dur et moins positif sur l'autre. Autant d'arguments qui feront sans aucun doute de ce rendez-vous, le premier mais aussi... le dernier.
在她的研究中必须强调的是,晚饭时间肯定是一个*次约会的不正确选择。非常容易因周边的人而分散化专注力。你会花大量的时间来纪录与此次约会有关的信息。你会更为严苛地乃至是消沉地点评别人。许多 事实论据不容置疑的证实了它是*选择,可是是*烂的选择。
Dur dur d'être bienveillant après une grosse journée de travail...
在一天的工作中以后,要想维持亲和力度这真的很难!臣妾做不到啊!
Plus dispo le matin
早上才算是*好选择!
Pour éviter de reproduire ce schéma, Francesca Gino suggère donc d'essayer de caler votre prochain rencard dès le matin, pour un petit déjeuner ou un simple café. Vous vous sentirez plus éveillée et plus présente.
为防止之上的情景重现,Francesca Gino提议试一下将下一次约会的时间分配在早上,早饭时间或只是是一杯咖啡。你会觉得很*持清醒,更有优越感。
Une option moins romantique qu'un dîner aux chandelles dans une ambiance tamisée certes, mais vous serez au moins capable d'enregistrer les informations et surtout plus tolérante envers l'autre. Parce qu'un premier rendez-vous, c'est d'abord d'apprendre à se connaître, mieux vaut faire en sorte d'être fraîche et dispo (et non fatiguée et grincheuse).
仅次烛光晚餐的烂漫选择是,在光线散射后弥漫的自然环境中,可是你会较为差地记忆力信息,但会更能包容他人。即然是*次约会,就需要学习培训互相了解,*好是的方式便是头脑清醒和随意(不必觉得疲劳和心态心烦)。
C'est seulement après un bon petit déjeuner que vous serez finalement capable de prendre la bonne décisionà savoir, si vous lui accordez ou non un dîner !
在享受完美味可口的早饭以后,大家将更可以能够更好地作出决定。要了解,大家也许早已达成一致沒有晚饭。
Rien ne vaut un bon petit déjeuner, pour être certain sûr de son choix.
沒有比美味可口的早饭更强的了,要明确它是他(她)的选择哟!
之上的及专业技能诸位get到了吗?还不赶快去约会呀!
下一篇: 韩语轻松学:他的小说是根据实际经验撰写的