恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语新闻:首尔实施“清凉商务”着装义务化制度

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-01 01:44 编辑: 欧风网校 214

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语新闻:首尔实施“清凉商务”着装义务化制度

서울시가 에너지 절약 차원에서 쿨비즈 복장을 허용한다고 밝혔다.



首尔市从节能角度考虑,表明容许“清爽商务”衣着。

서울시는 22일부터 오는 9월가지 쿨비즈 착용을 의무화 한다고 21일 밝혔다.

24号首尔市表明,从22日刚开始到2020年10月刚开始实施“清爽商务”衣着责任化规章制度。

또한 6월~8월까지는 ‘슈퍼 쿨비즈’ 기간으로 지정해 민원부서 외에는 반바지와 샌들을 허용하기로 했다.

而且将6月~10月特定为“超清爽商务”時间,除开信访部门之外,国家公务员都容许穿短裤与凉拖。

뿐만 아니라 여름철 실내 냉방온도(28도)를 준수하고 화장실 비데 오수 사용을 금지한다고 밝히며,

值得一提的是,也要严格执行夏天房间内室内温度(28度),严禁应用卫生间坐浴盆的废水。

쿨비즈 운동을 25개 자치구를 포함해 시 산하기관, 학교, 기업 등으로 확산해 나갈 방침임을 전했다.

“清爽商务”运动在包括25个自治区的市人民政府隶属行政机关、院校、公司等扩散,变成特定战略方针。

한편 쿨비즈라는 단어는 쿨(Cool)과 비즈니스(Business)의 합성어로 지난 2004년 일본에서 시작된 에너지 절약 차원의 운동이다.

“清爽商务”的“Cool-Biz”英语单词是由“Cool”与“Business”2个英语单词生成的,是自04年刚开始由日本进行的节能运动。

이와 같은 서울시의 쿨비즈 의무화에 대해 네티즌들은 “일본 따라하는 것 같지만 에너지 절약 차원에서 진작 행했어야 했다” “반바지에 샌들이면 패션 테러리스트 아닌가?” “미관상 안좋을 수도 있겠다” “여자들은 어떻게 입어야 하나요?” 다양한 반응을 보이고 있다.

对首尔市实施“清爽商务”的网友们表明“好像是仿效日本的,但从节能角度而言早该实施那样的运动了啊。”“短裤 凉拖的打扮并不是十足的时尚潮流恐怖份子吗”“从美观大方角度而言可不太好啊”“女经理们该怎么穿呢”这些。

语汇学习培训

Cool Biz:清爽商务

에너지:电力能源,动能

에너지를 전송하다.

传送动能。

의무화:责任化

이번에 제안된 방안에서는 이산화탄소 배출량 40퍼센트 감소를 의무화하고 있다.

这一提倡将把二氧化碳消耗量强制性减少40%。

확산:扩散

영향력을 확산하다.

扩散危害。

자치구:自治区

중국 소수 민족 자치구는 완전한 자치권을 누리고 있다.

我国的少数名族自治区具有充足的自治权。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师