西班牙语语法入门:西语学习注意 ¿Eres/Estás cachondo?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-19 00:50
编辑: 欧风网校
425
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语语法入门:西语学习注意 ¿Eres/Estás cachondo?
¡¡¡Ojo!!!! ¿Eres cachondo... o lo estás?
学习培训西语的都了解,ser和estar真是便是学西班牙语全过程中的恶梦,是每一个学习培训环节的试卷题,由于他们在再加上一样的修饰词后,会出現彻底不一样的含意。显而易见,如今要详细介绍给大伙儿的ser
cachondo/a 和estar cachondo/a ,在意大利当然也含有彻底不一样的含意。
ser cachondo: se refiere a una persona divertida, bromista o
juerguista.
estar cachondo: se refiere a una persona que está excitada sexualmente, con
ganas de sexo.
O sea,针对一位喜欢玩、爱哭、爱开玩笑、幽默搞笑的人,你能用ser cachondo/a来描述他:¡Qué cachondo/a es!
但是按说话者不一样的语调,有时候也会变为嘲讽的意思,比如被用来暗喻一个人"(很反感)老爱乱开玩笑"(una persona muy sarcástica o
siempre está de cachondeo)。此外,cochondo也可当专有名词用,比如:es un cachondo/una
cachonda,具一样的含意!
那对于estar
cachondo/a,明白一点,是指一个人在思春、发情期喽!看得出严重后果了吧!因此啊,请大伙儿小心辨别应用,不然会惹出难堪的嘲笑的!
之上便是ser cachondo和estar cachondo大概上的基础分别。可是,实际上有时ser cachondo也会被用于指一个人estar
cachondo或estar caliente。比如在一间Bar里,一个男生很有可能会看见一位已经妩媚动人的女孩,对他的伙伴说:Mira, esa tía es
muy cachonda,这儿的含意就很可能就是指esa tía es muy
caliente。老实巴交说,蛮难表述的,总而言之,便是要视那时候的狀況而定。说话者的心态,还有你对说话者的了解,全是能够帮你掌握其所说的真实含意的要素!
下一篇: 德语小说阅读:黑骏马(14)