韩国文学作品赏析:明镜
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-05 00:52
编辑: 欧风网校
203
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国文学作品赏析:明镜
명경 — 이상
明境 — 李箱
여기 한 페이지 거울이 있으니
这里有一页镜子
잊은 계절에서는
在遗忘的季节里
엊은 머리가 폭포처럼 내리우고
盘卷的秀发像飞瀑滑落
울어도 젖지 않고
泣而不湿
맞대고这里有어도 휘지 않고
对笑而不弯
장미처럼 착착 접힌 귀
像铃兰井然有序折成的耳朵里面
들여다 보아도 들여다 보아도
视而又视
조용한 세상이 맑기만 하고
清静的全球也仅仅清明节
코로는 피로한 향기가 오지 앉는다.
鼻腔里日夜不停的香味与抚摩。
만적 만적하는 대로 수심이 평행하는 부러 그러는 것 같은 거절
平行面的心愁,好像是有意的回绝,
오른편으로 옮겨앉은 심장일맘정
即便是调向右侧的心血管
없으란 볍 없으니
也不会无法呼吸啊,
설마 그러랴?
岂有此理?
어디 촉진하고 손이 갈 때 지문이 지문을가로 막으며
为了更好地触诊,手挪动的情况下,指纹塞住指纹
섬뜩하는 차단뿐이다.
唯有冰冷凛冽的遮断。
오월이면 하루 한 번이고 열 번이고 외출하고 싶어 하더니
来到五月每天一次,十次想出门
나갔던 길에 안 돌아오는 수도 있는 볍
离开的道上很有可能绝不回头
거울이 책장 같으면 한 장 넘겨서
倘若镜子是这书能够 越过一页
맞섰던 계절을 만나련만
相逢以往的季节
여기 있는 한 페이지
但是这儿的一页
거울은 페이지의 그냥 표지.
镜子仅仅一页的表纸。
词 汇 学 习
페이지:页. 叶张. 篇页.
3백 페이지의 책.
一本三百页的书。
맞대다:相触. 紧靠
서로 맞대는 순간 정전기가 일다.
相互之间触碰时有被高压电击的觉得。
上一篇: 韩语语法学习:韩语依存名词나위的用法
下一篇: 韩语美文赏析:大人和*的区别