看韩剧学韩语:《拥抱太阳的月亮》第13-14集
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-22 02:14
编辑: 欧风网校
250
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
看韩剧学韩语:《拥抱太阳的月亮》第13-14集
>>看电视剧学习韩语:《拥抱太阳的月亮》
>>《拥抱太阳的月亮》将出入口7国 著作权价有史以来*大
>>韩国电视剧《拥抱太阳的月亮》16集官方网站预告片
>>《拥抱太阳的月亮》OST:月色消失了
>>《拥抱太阳的月亮》中的日本巫俗
>>《拥抱太阳的月亮》中人物角色名字含义
连国巫也不可以操纵的场景,小公主也由于心里隐约的歉疚难以入睡,难道说……天意……便是要让她们在一起吗?
사람이 끊어놓은 인연을 하늘이 다시금 이어주려 하는구나. 천변을 거친후에 만물이 제자리를 찾아갈 것이니 곧 피바람이 몰아치리라…
人为因素完毕的婚缘,看来是天意重续啊。万事万物在坎坷后一直要找回自己的部位的……来看要掀起一阵恐怖之风了……
-구나
是表明感慨的阐述式词尾。
예: 아, 벌판이 참 넓구나! 啊,原野真宽阔啊!
见到牢中的细雨,国巫心里五味杂陈……这小孩如何那麼受罪呢……
어떠한 진실을 마주하게 되시든 한가지만 명심해 주십시오…아가씨께서는 누구보다 강한 분이십니다…아가씨의 지혜가 옳은 선택으로 이끌 것입니다. 아가씨의 강한 의지가 이겨내게 할 것입니다.
在碰到一切难题时请您记牢,小姐您是比谁都强的人……小姐的聪慧会推动您挑选恰当的路……小姐的信念能击败一切艰难……
-십시오
结束词尾。用以形容词派生词后,表明话者要求或规定听者做某一行動,在话者看待年长者、上级*或别的必须表明尊重、客套的听者时应用
예: 선생님, 좀 천천히 읽으십시오.필기를 하겠습니다. 教师,请念得慢一些,我想做笔记。
月被抓走抚慰细雨的亡魂,殊不知在这个屋子中……她……想到了一切……
오셨습니까? 무슨 사연이 있기에 그리 우셨던 것입니까? 혹, 전하가 그리워 우셨던 것입니까? 혹 전하께 전하고픈 말씀이 있는 것이옵니까? 말씀해 주십시오…소인이 들어드리겠습니다. 소인이 함께 울어드리겠습니다…허니 무슨 사연이 있으신건지 소인에게 말씀해주십시오…
您来啦?是由于哪些要这般哭泣呢?难道说,是想念陛下因此哭泣吗?难道说是有要想对陛下传递得话吗?请您告知小人……小人听着……会跟您一起哭泣的……因此有哪些缘故请告知小人……
-았/었/였 던
怀恋过去所做的事儿时的表达形式,表明过去某一个時刻以前做了的事,一般用以以往早已完毕的姿势(与如今不相干的姿势)
예: 제주도는 신혼 여행 때 갔던 곳이에요. 普吉岛是(我)新婚旅行时去的地区。
上一篇: KBS新闻报导:学校禁止恋爱引争议
下一篇: 唐•璜——从剧本里走出来的“情圣”