恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语幽默:时钟快转

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-21 23:54 编辑: 欧风网校 263

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语幽默:时钟快转

George Bush meurt et se retrouve par hasard à l'entrée du paradis.



乔治·布什去世了,出现意外地出現一切安好大门口。

Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre. Sous chacune, un nom d'homme politique célèbre.

看到了各种各样怪异地运作着的钟,他很诧异。每一个钟下边,都是有一个*政客的姓名。

Il interroge Saint-Pierre :

- Dis-moi, à quoi servent ces horloges ?

- Elles avancent d'un quart d'heure chaque fois que la personne fait une connerie.

他问圣皮耶:

“告诉我,这种钟做什么用的?”

“这种政客每做一件傻事,相匹配的钟就前行一刻钟。”

Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.

Bush cherche alors sa propre horloge, mais ne la trouve pas.

- Dis-moi, Saint-Pierre, je ne vois pas mon horloge...

- La tienne, Georges ? Elle est dans mon bureau, elle me sert de ventilateur !

忽然,萨科齐的钟前跳了一刻。

布什因此寻找自己的钟,但没找到。

“圣皮耶,告诉我是怎么回事,我没见到我的钟……”

“你的?乔治?你的钟在我办公室里,我将它当散热风扇用!”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师