韩语小品文阅读:德洙沟
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-21 00:34
编辑: 欧风网校
186
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语小品文阅读:德洙沟
덕줏골은 아주 간골 동네입니다.몊 년 전만해도 덕줏골에는 여남은 집이 살았는데 모두들 떠나고,지금은 단 세 집만 남아서 살고 있습니다.
德洙沟是一个十分偏远的山沟。两年前在德洙沟还定居着十几户别人,可是如今大部分都搬走了,只剩下股民别人留在这儿。
덕줏골은 너무 산골이기 때문에 아이들 공부를 위해서는 도시로 가야 한다고 떠나고,이제 세집만 남았으니 동네라고 하기조차 어렵게 되었습니다.
听说因为德洙沟太偏远,为了宝宝的课业大家迫不得已搬到城市,如今只剩下了三户别人,这儿如今早已不能叫作是村庄了。
사실은 이 세집도 남들처럼 덕줏골을 떠나고 싶지만 농사짓는 재주말고는 다른 재주가 없기때문에 도회지에 나가서는 살아갈 자신이 없어 눌러 살고 있는지도 모릅니다.
实际上这三家也想象别人一样搬走,可是或许是由于她们除开种地之外沒有其他才可以,因此 才沒有自信心搬到城市,才留在这儿再次生活着。
산 속에 세 집이 산다는 것이 너무 외로워서 그런지 서로 의지하고 위로하며 친척들보다 더 정답게 지내게 되었습니다.
或许山上仅剩的这三户别人都害怕孤独的原因,她们相互依存互相宽慰,比亲朋好友处得还行。
이 세집 중에서 어느 한집이라도 떠나 버린다면 정말 외로워 살지 못할 것 같습니다.
假如这三家中有一家搬走了,别人好像就没法生活下来。
골짜기 샘물을 같이 먹고,밭에서 나는 감자와 옥수수가 식량이고,참외,수박이 간식의 전부이지만,서로 정을 주고 받으며 나눠 먹기 때문에 이보다 더 즐거울 수는 없었습니다.
大伙儿一起喝着峡谷中的泉水,地里产的马铃薯和苞米是她们的胃口,甜瓜西瓜是她们的所有零食,互相交换食材增进感情,没什么比这更幸福快乐的了。
【语汇】
동네:左邻右舍
산골:山沟
농사짓:农事儿
의지:借助,仰仗
친척:亲朋好友
정답다:亲密无间的,填满情深的
골짜기:大峡谷
샘물:泉水
옥수수:苞米
식량:谷物
上一篇: 超简单实用的意大利语口语(12)
下一篇: 《汉城大学韩国语》*册第20课