你知道*上*个跳伞成功的人是谁吗?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-20 02:48
编辑: 欧风网校
592
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
你知道*上*个跳伞成功的人是谁吗?
Il y a 216 ans, Jacques-André Garnerin a exécuté le premier saut en
parachute de l'histoire. Sans s'écraser ! Ce Parisien méconnu a réalisé en 1797
un véritable exploit et un des rêves de Leonard de Vinci, à savoir descendre en
douceur des airs et planer.
216年以前,雅克-安德列·加纳林完成了在历史上*次跳伞。没把自己摔坏!这一郁郁不得志的巴黎人到1797年完成了一项真实的创举,完成了迈克尔·杰克逊的理想之一,即从上空稳定降低、展翅翱翔。
Né en 1769 à Paris, il y meurt en 1823. Élève du physicien
Jacques-Alexandre-César Charles, inventeur du ballon gonflé à l'hydrogène, le
jeune homme est très tôt intéressé par les travaux de Blanchard, autre père du
parachutisme.
1769年生在巴黎,1823年亦逝在此。他是氢气球发明者科学家雅克-亚历克山东大学-恺撒
夏尔勒的弟子,他很早已对另一位跳伞鼻祖布兰查德的工作中很感兴趣。
Le 22 octobre 1797, Garnerin s'élance en ballon du parc Monceau, à Paris,
devant une foule admirative et effrayée. Arrivé à l'altitude de 700 mètres, il
actionne un mécanisme qui déchire le ballon pendant qu'il coupe la corde qui
maintient son parachute sous l'aérostat. Le ballon explose au-dessus des
spectateurs muets, puis hurlant de terreur. Les paris autour de l'événement sont
clos, le résultat est proche.
1797
年10月22日,在巴黎蒙梭生态公园,加纳林在又惊又敬的群体眼前坐气球起飞。抵达700米高度后,他在断开气球下固定不动滑翔衣的绳索时,起动了一个破碎气球的机械设备。气球在无言以对的观众们眼前发生爆炸,咆哮下落向路面。紧紧围绕着这一恶性事件的打赌都“买定离手”了,結果立刻要出来。