中西双语阅读:苏菲的*(66)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-18 00:36
编辑: 欧风网校
194
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中西双语阅读:苏菲的*(66)
El filósofo se levantó del bloque de mármol y dijo en voz muy baja:
—Inicialmente, había pensado dejarlo aquí, Sofía. Quise mostrarte la Acrópolis y las ruinas de la antigua plaza de Atenas. Pero aún no sé si has entendido lo grandiosos que fueron en la Antigüedad los alrededores de este lugar... de modo que siento la tentación... de continuar un poco más. Naturalmente, es del todo inédito, pero confío en que esto quede entre tú y yo. Bueno, de todas formas, bastará con un rápido vistazo.
No dijo nada más, y se quedó mirando fijamente a la cámara durante un buen rato. A continuación, apareció en la pantalla una imagen totalmente distinta. De las ruinas se levantaron varios edificios altos.
Como por arte de magia, se habían vuelto a reconstruir todas las ruinas. Sobre el horizonte se veía todavía la Acrópolis, pero ahora, tanto la Acrópolis como los edificios de abajo, en la plaza, eran completamente nuevos. Estaban cubiertos de oro, y pintados con colores diferentes. Por la gran plaza se paseaban personas vestidas con túnicas pintorescas. Algunos llevaban espadas, otros llevaban jarras en la cabeza, y uno de ellos llevaba un rollo de papiro bajo el brazo.
Ahora Sofía reconoció al profesor de filosofía. Seguía con su boina azul, pero en estos momentos vestia una túnica amarilla, como las demás personas de la imagen. Fue hacia Sofía, miró a la cámara y dijo:
—Ya ves Sofía. Estamos en la Atenas de la Antigüedad. Quería que tú también vinieras, sabes? Estamos en el a o 402 a. de C., solamente tres a os antes de la muerte de Sócrates. Espero que aprecies esta visita tan exclusiva, pues no creas que fue fácil alquilar una videocámara.
Sofía se sentía aturdida. Cómo podía ese hombre misterioso estar, de repente, en la Atenas de hace 2.400 a os? Cómo era posible ver una grabación en video de otra época? Naturalmente, Sofía sabía que no había vídeo en la Antigüedad. Podría estar viendo un largometraje? Pero todos los edificios de mármol parecían tan auténticos... Tener que reconstruir toda la antigua plaza de Arenas y toda la Acrópolis sólo para una película resultaría carísimo. Y sería un precio demasiado alto solo para que Sofía aprendiera algo sobre Atenas.
思想家从天然大理石上站起,宁静地说道:
“苏菲,我原先只准备到这里,让你看一下高城和古时候雅典广 畅的遗址就好了。可是如今我都不确定性你是不是可以想像过去这里四周的景象是多么的壮阔……因而我很想……再进一步……自然它是不太不同寻常的……但我的确要想那么做。我敢确信一定不容易告知他人吧?无论怎样说,大家看一下就可以了……”
他讲完后立在那里默然了好一会儿,双眼看见摄像机。就在这段时间,废区中忽然冉冉升起了几幢伟岸的建筑。如同魔术师一般,全部往日的建筑又忽然重现。高城依然巍然矗立长空,但不一样的是,不管高城或者广场上的房舍建筑,现如今来看都焕然一新,上边镶有金箔,绘着鲜丽的颜色。服装独特的群体在广场四周慢慢的走着。有些人佩着剑,有些人头顶顶着玻璃瓶,在其中有一个人腋窝下夹着一卷纸草制成的纸。
这时候,苏菲看到了她的社会学教师。他還是戴着那顶蓝色的扁帽,仅仅换了衣服。现如今他衣着一件长及膝关节的黄衫,与别人沒有两种。他迈向苏菲,看见摄像镜头说道:
“那样好点了。大家赶到了古时候的雅典城,我是期待你可以亲身来这里。你瞧,如今的时代是公元四O二年,也就是苏格拉底去世的三年前。希望你喜爱此次游玩,由于我但是费了非常大的劲才雇到一个摄像师的……”
苏菲感觉头晕目眩。这一奇怪的人为什么会一下子就来到两千四百年以前的雅典?自身怎么可能见到此外一个时期的录像带?古时候并沒有录影机呀!难道说它是影片吗?
殊不知,这些天然大理石建筑看上去确是这般真实。假如她们为了更好地拍片子而复建这座雅典广场与高城得话,那仅是搭景一定就需要花一大笔钱。假如那样做,仅仅为了更好地让苏菲掌握雅典往日的景象,那花销确实是太大。
上一篇: 西班牙大学介绍:圣地亚哥德孔波大学
下一篇: 西班牙语版《圣经》历代志上8