恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

成语故事《画蛇添足》韩语版

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-16 23:30 编辑: 欧风网校 256

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 成语故事《画蛇添足》韩语版

뱀을 그리며 다리까지 그리다



邯郸学步

전국 시대에 초나라의 어떤 사람이 조상에게 제사를 지냈다. 제사가 끝난 뒤에 그는 부하에게 상으로 미주 한 병을 주었다.

战国时期有一个楚国人祭他的先祖。典礼完毕后,他取出一壶佳酿赏给他手底下的几个人。

부하들은 여러 사람이 마시기에 모자란다는 것을 알고 의논했다.

“뱀을 그려서 먼저 그린 사람이 이 미주를 마시는 걸로 하자.”

그 중의 한 사람이 금세 능숙하게 그렸는데, 그는 친구들이 아직 다 그리지 못한 것을 보고 뱀에게 다리를 그려 넣었다. 그러나 그가 뱀의 다리를 미처 다 그리기도 전에 다른 사람이 먼저 뱀을 다 그렸다. 그리고 그 사람은 술병을 빼앗아 들고 말했다.

“원래 뱀에게는 다리가 없는데 자네는 어찌 다리를 덧붙여 놓을 수 있나?”

几个人发觉酒不足大家喝的,就商量说:“大家都来画一条蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”在其中一个人*就画好啦,但他见到伙伴都还没画完,就又给蛇添到了脚。但是没等他画完,又有一个人的蛇画变成,那个人夺过酒壶,讲到:“蛇原本沒有脚,你怎么能给它添上脚呢?”因此便把那壶酒一饮而尽。

이 이야기는 <전국책•제책이>에서楚国人래했는데 필요이상의 짓을 하면 일을 잘 되게 하기는커녕, 오히려 망치게 한다는 것을 비유한다.

这个故事源于《战国策•齐策二》。形容办事节外生枝,多此一举,不但沒有把事儿做好,反倒把事儿弄糟。

*有关英语单词*

의논하다:商量,累计

모자라다:不足,欠缺

덧붙다:加上,携带

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师